Übersetzungen 4
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Invasion gegen USA |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Invasion, U.S.A. |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A group of American witness the deadly invasion of the United States by the Soviet Union. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dans un bar, un mystérieux étranger débat sur les moyens de vaincre le communisme. Soudain l'alerte rouge retenti et des parachutistes ennemis débarquent sur le sol américain par milliers ! Bientôt les bombes atomiques pleuvent. Mais au beau milieu de ce chaos un journaliste et une jeune femme tentent désespérément de trouver un peu de temps pour construire leur histoire d'amour... |
|
||||
|
Italienisch (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Invasione USA |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sei persone sono sedute a bere in un bar di New York: oltre all'enigmatico Mr. Ohman ci sono il giornalista televisivo Vince Potter, la giovane e affascinante Carla Sanford, un industriale della California, un allevatore dell'Arizona e un membro del Congresso. Tutti esprimono avversione per il comunismo e apprezzano la ricchezza materiale di cui godono, oltre a lamentarsi delle tasse troppo alte e del sostegno industriale da parte del Governo degli Stati Uniti, motivo per cui Mr. Ohman sostiene che molti americani vogliono sentirsi sicuri e protetti ma non vogliono fare sacrifici. Improvvisamente le notizie che provengono da un televisore iniziano a parlare di un "nemico" che sta organizzando attacchi aerei in Alaska... |
|
||||
|