À double tour (1959)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
二重奏 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
富有的亨利·马科斯的情妇被谋杀,家人指控送奶工犯罪。但Marcoux女儿的未婚夫怀疑她可能被其他人谋杀了。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Na dva západy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Příběh nerovného manželství, svázanosti s majetkem a touze po svobodě a lásce se odehrává uprostřed léta v jižní Francii. Díky svým penězům ovládá chladná Thérese svého manžela, svou neústupnou povahou a výchovou bez lásky poznamenala svého syna a dcery. Nelze se divit, že její manžel Henri touží opustit dům prolezlý přetvářkou a odejít se svou milenkou, krásnou svobodnou umělkyní. Ve chvíli, kdy se konečně odhodlá skočit do neznáma a opustit manželku i její peníze, stane se tragédie... Snímek Na dva západy je třetím filmem mistra kriminálních psychologických příběhů Claudea Chabrola a sedmým celovečerním filmem Jean-Paula Belmonda. Film soutěžil na Benátském festivalu v roce 1959, herečka Madeleine Robinsonová tam získala Cenu za ženský herecký výkon. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The mistress of the wealthy Henri Marcoux is murdered and the family accuses the milkman of committing the crime. But Marcoux's daughter's fiancé suspects that she may have been murdered by someone else. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lukittu ovi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À double tour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Thérèse Marcoux accepte mal la liaison de son mari avec Leda, leur ravissante voisine. D'autant plus que celui-ci tolère la présence dans leur propriété de Laszio, l'amant de leur fille Elisabeth. Tout ce beau monde est aux abois, lorsque la belle Leda meurt assassinée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Schritte ohne Spur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Obwohl sie miteinander verheiratet sind und einen großen Besitz haben, empfinden Henri Marcoux und seine Frau Thérèse nur noch gegenseitigen Hass. Ihr Mann betrügt sie mit der schönen Léda, mit der er durchbrennen will. Thérèse weiß davon, ihre Kinder offiziell jedoch nicht. Sohn Richard hört gerne klassische Musik, Tochter Elisabeth hat László als Freund, den jedoch ihre Mutter nicht leiden kann. Eine Scheidung kommt für Thérèse nicht in Frage. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kettős küldetésben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aix-en-Provence-i impozáns kastélyában él a feddhetetlennek tartott, dúsgazdag Marcoux-család. A gőgös nagypolgár egyetlen leánya beleszeret egy alacsony származású, jött-ment festőművészbe és hozzá akar menni feleségül. A fiú bekerül a családba és lerántja a leplet a családtagok álszent, hazug világáról, a kifelé jól leplezett bűnökről. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A doppia mandata |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In una splendida località nei pressi di Aix-en-Provence, la famiglia Marcoux vive nascondendosi dietro facciata della rispettabilità: tradimenti, volubilità e pessime compagnie caratterizzano però la quotidianità dei suoi membri. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quem Matou Leda? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A amante do rico Henri Marcoux é assassinada e a família acusa o leiteiro de ter cometido o crime. Mas o noivo da filha de Marcoux suspeita que ela pode ter sido assassinada por outra pessoa. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
На двойной поворот ключа |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Анри, 45-летний респектабельный человек, живёт с семьёй в старинной загородной вилле с прекрасным парком. Он имеет состояние и положение в обществе и единственное, что мешает ему быть счастливым, - это его нелюбовь к жене. Это чувство превращается в ненависть, когда по соседству с ними строит домик в японском стиле молодая художница Леда, приехавшая из Японии. Познакомившись с ней, Анри теряет голову от любви и начинает тайно встречаться с ней. Однако он не может решиться оставить семью, поскольку не хочет терять своё положение. Друг Леды, Ласло Ковач, пытается уговорить его оставить жену ради своего счастья. Анри очень привязан к Ласло, за которого собирается замуж его дочь Элизабет, и в конце концов решается на этот шаг. Он объясняется с женой и просит у неё согласия на развод, но она угрожает разрушить его жизнь, если он уйдёт из семьи. Через некоторое время Леду находят в её доме убитой... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una doble vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Retrato de la alta sociedad francesa. Leda, el ligue del señor Marcoux, es asesinada. Su familia prefiere dejar que la policía inculpe a un inocente, que no pertenece al círculo familiar, pero el prometido de la hija de Marcoux no está de acuerdo. |
|
||||
|