Up the Sandbox (1972)
← Back to main
Translations 11
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Castells de vent |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margaret és una noia de Manhattan, casada amb un professor d'Universitat i amb dos fills, que, conscient de la delicada situació per la qual passa el seu matrimoni, intenta reunir valor per dir-li al seu marit que està embarassada de nou. D'altra banda, Margaret té una gran fantasia i, per escapar-se de la realitat, imagina situacions tan increïbles com que té un idil·li amb Fidel Castro, que és segrestada per una tribu africana coneixedora de la fórmula per parir sense dolor, etc... Aquests pensaments no són res més que el reflex de les seves pors i il·lusions. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
主妇狂想曲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
芭芭拉·史翠珊饰演一名因为被丈夫冷落,对每日在纽约的生活感到厌倦的年轻妻子兼母亲。她在终日无所事事的情况下,脑袋中逐渐产生一些疯狂的幻想:包括她母亲突然闯进她的公寓,在一个派对上播放音乐... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een jonge moeder, die door haar echtgenoot volledig wordt verwaarloosd, zakt meer en meer weg in een fantasiewereld waarin ze ondermeer in appartementen inbreekt en per toeval ziet hoe terroristen een bom plaatsen onder het vrijheidsbeeld in New York. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Up the Sandbox |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Bored with day-to-day life in New York City and neglected by her husband, a young wife and mother slips into increasingly outrageous fantasies: her mother breaking into the apartment, an explorer's demonstration of tribal fertility music at a party causing strange transformations, and joining terrorists to plant explosives in the Statue of Liberty. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sandkastenspiele |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Enyém, tied, miénk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A New York-i háziasszony, Margaret Reynolds életét teljességgel betölti makacs, fontoskodó anyja, munkamániás férje és három gyermeke. Nem csoda, hogy kiborul, amikor megtudja, hogy újra terhes. A modern nő önértékelési problémái elől Margaret gazdag fantáziavilágba menekül, ahol még Fidel Castro is felbukkan egy románc erejéig. Margaret szerepében Barbra Streisand szórakoztató képet mutat a szabadság, függetlenség és anyaság kapcsolatáról. A történetet a Pulitzer-díjas Paul Zinder (A gammasugarak hatása a százszorszépekre) írta Anne Richardson Roiphe bestsellere alapján. Az enyém, tied, miénk egy képzeletbeli választ ad a feminizmus kialakulására, és arra a kérdésre, hogy miért akarnak a nők mindig mindent egyszerre. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Voglio la libertà |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Madre e moglie oppressa dal peso del ménage familiare, sogna a occhi aperti di imprimere una svolta radicale alla propria grigia esistenza: o come attivista di movimenti terroristici o come esploratrice nel Continente Nero o altro di simile. Quando scopre di essere incinta per la quarta volta, resta qualche giorno indecisa sul da farsi. Il marito però la aiuta promettendole per il futuro un aiuto più costante. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
업 더 샌드박스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Barbra slår seg løs |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En ung kone og mor, lei med det daglige livet i New York City og forsømt av mannen sin, glir over til stadig mer vanvittige fantasier: moren bryter inn i leiligheten, en oppdagelsesreisenes demonstrasjon av stammens fruktbarhetsmusikk på en fest som forårsaker rare transformasjoner, og terrorister som planter eksplosiver i Frihetsgudinnen. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Além das Fronteiras do Lar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En un cajon de arena |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Margaret es una joven de Manhattan, casada con un profesor de Universidad y con dos hijos, que, consciente de la delicada situación por la que pasa su matrimonio, trata de reunir valor para decirle a su marido que está embarazada de nuevo. Por otra parte, Margaret tiene una gran fantasía y, para escapar de la realidad, imagina situaciones tan increíbles como que tiene un romance con Fidel Castro, que es secuestrada por una tribu africana conocedora de la fórmula para parir sin dolor, etc... Estos pensamientos no son más que el reflejo de sus miedos e ilusiones. |
|
||||
|