Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雾起荒原 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ladies in Retirement |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ellen Creed is a housekeeper who looks after Leonora Fiske, a retired actress living in the English countryside. When Ellen's eccentric sisters visit their sibling at Leonora's home, tensions soon lead to murder. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Geheimnis der drei Schwestern |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tenebre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con due sorelle pazze da mantenere, Elena non trova di meglio che sopprimere l'anziana donna cui le aveva provvisoriamente affidate e che si era presto stancata di loro. Ricattata da un parente, la donna alla fine si costituisce. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дамы в уединении |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Англия, конец XIX века. Эллен Крид работает компаньонкой у мисс Леоноры Фиск - бывшей актрисы, которая живет в уединенном особняке в деревне и всё еще сохраняет свои театральные манеры. Эллен получает уведомление о том, что хозяйка двух ее сестер Эмили и Луизы Крид, которые в настоящее время живут в Лондоне, угрожает вызвать полицию, чтобы поместить их в лечебницу из-за их психически ненормального поведения. Эллен не может допустить, чтобы её сестры были изолированы, и убеждает мисс Фиск, чтобы та приютила их на пару дней. Мисс Фиск соглашается, не подозревая кого впускает в свой дом... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El misterio de Fiske Manor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El ama de llaves de una actriz jubilada intenta compaginar su trabajo con el cuidado de sus dos hermanas enfermas. |
|
||||
|