Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Fool Makes a Hundred |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dömötör, a headwaiter, and Rudi, his friend, a conductor, are dismissed. Later, they return as guests. Dömötör is seen sporting a false beard, now the spitting image of count Rod-Igor Su-Arezew, the world-famous lion-hunter. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Egy bolond százat csinál |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mihez kezdjen az ember, amikor kirúgták az állásából? Hát, erre sok recept van, íme egy jó ötlet: Ha a szerencsétlenül járt "dolgozó" történetesen főpincér, a másik meg karmester, akkor az a legjobb, ha mindketten beülnek - most már "vendégként" - ugyanabba a mulatóba, ahol mind ez idáig dolgoztak. Dömötör, a főpincér még állszakállt is ragaszt. A bonyodalom valójában ott kezdődik, amikor kiderül, hogy ezzel a nagy, szép szakállal megszólalásig hasonlít Rod-Igor Szu-Azerew grófra, a világhírű oroszlánvadászra. A sokszor játszott Szüle Mihály bohózat megfilmesítésének az adott jelentőséget, hogy Kabos Gyula kényszerű elhallgatása után a humor stafétáját átvevő Latabár Kálmán a filmben kettős szerepet alakítva brillírozhatott. - Egy személycsere miatt félreértés félreértés sarkára hág, és a közönség folyvást törli könnyező szemét. |
|
||||
|