Original Bliss (2016)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
幸福本源 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
深陷在婚姻的绝望中,Helene Brindel感觉已被上帝所遗弃。伸出手,她触到了那个解救之人,著名的心理学家Eduard E. Gluck,但魅力四射的Gluck必须打败自己心中的恶魔。当他们相知相拥,才发现截然不同的两人已经难以抗拒彼此。迟疑地,他们走近彼此,敞开心扉,发现爱却成为了一场考试,一个承诺。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Helen Brindel zit gevangen in een gewelddadig huwelijk en de gevangenis van haar geloof wanneer ze verliefd wordt op een geleerde, professor Eduard Gluck. Maar hij is een geheime pornoverslaafde. Langzaam en voorzichtig leren twee heel verschillende individuen elkaar kennen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Original Bliss |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Helen Brindel is trapped in a violent marriage and the prison of her faith when she falls in love with a scholar, Professor Eduard Gluck. But he’s a secret porn addict. Slowly, carefully, two very different individuals get to know each other. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Volupté singulière |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mariée à un homme violent, Hélène perd tout espoir lorsqu'elle se sent également abandonnée par Dieu. Lorsqu'elle rencontre le célèbre psychologue Eduard E.Gluck, elle voit en lui la possibilité d’une libération. Une irrésistible attirance naît entre ces deux êtres en apparence opposés. Mais le charismatique Gluck combat lui-même ses propres démons, qui viendront ébranler la foi d’Hélène. Porté par un casting de haut vol, un conte moderne sur la recherche du bonheur. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gleißendes Glück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Helene Brindel kann schon seit einiger Zeit nicht mehr richtig schlafen und verbringt Nacht für Nacht in der Vorstadt, im Kopf die drückende Frage: Wo ist nur das Glück geblieben? Selbst Gott, der ihr sonst immer helfend zur Seite stand, scheint sie in ihrer scheiternden Ehe mit ihrem gewalttätigen Mann Christoph alleingelassen zu haben. Doch dann hört Helene eines Tages im Radio den Ratgeberautor Eduard E. Gluck und ist sofort von ihm und seiner Theorie über das Glück fasziniert. Wenig später treffen sich die beiden zum gemeinsamen Abendessen und schnell fühlen sie sich verbunden. Doch die eigentlich schöne Begegnung mit Helene offenbart Eduard erst das ganze Ausmaß seiner eigenen Probleme, mit denen er sich herumplagt. Das gleißende Glück, wo ist es nur? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Παράδοξη Ευτυχία |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Απεγνωσμένα εγκλωβισμένη σε έναν αποτυχημένο γάμο, η Ελένα χάνει όλη της την ελπίδα όταν νιώθει ότι έχει εγκαταλειφθεί και από τον Θεό. Ψάχνοντας για βοήθεια, βλέπει το κλειδί της απελευθέρωσής της στο πρόσωπο ενός ψυχολόγου, του Έντουαρντ Γκλουκ. Αλλά ο Γκλουκ έχει τους δικούς του δαίμονες να παλέψει... Μόνο όταν συναντιούνται, ανακαλύπτουν την τεράστια έλξη τους και πόσο συμπληρώνει ο ένας τον άλλο. Διστακτικά στην αρχή, έρχονται πιο κοντά για να παραδοθούν σε έναν κόσμο όπου η αγάπη είναι δοκιμασία και υπόσχεση. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Легкое сияние счастья |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Однажды по радио женщина слышит интервью учёного, занимающегося исследованиями мозга. Его зовут Эдуард Е. Глюк, в детстве он тоже страдал бессонницей, но вылечился без помощи врачей. Хелена покупает его книгу о кибернетике, а затем обращается к профессору с просьбой о личной встрече. Учёный посвящает Хелене несколько дней своего драгоценного времени, по истечении которых она осознает, что он сам нуждается в помощи и, возможно, именно в её помощи. |
|
||||
|