Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Facebook is for “old people” and baggy pants are almost vintage. We are the generation that now has to learn to fit in the shoes of grown-ups. We are the generation "not-as-young-as-we-thought-we-were" - Y. This documentary tells our journey through the different generations and which milestones our lives hold from the viewpoint of a modern "social and connected" society. We met people of the generations before and after us, to find out what matters to them, what unites them and also divides them. We talked about communication, family, work and aging. We learned about ways of life, dreams and goals. This isn’t just a movie about generations. This is a movie about finding one’s place. This is a movie about growing up, growing old and everything in between. This is a movie about life. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das mit dem Älterwerden |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Facebook war dann wohl gestern und Baggies waren am Tag davor. Wir sind die Generation, die langsam den Platz der Alten einnimmt. Wir sind die Generation „Gar-nicht-mehr-so-jung-wie-wir-dachten“ - Y. Wohin uns unsere Reise führt und welche Zwischenstops wir auf dem Weg des Älterwerdens einlegen, erzählt diese Dokumentation in Episoden, die das Leben auch auf Facebook posten könnte. Wir haben die Generationen vor und die nach uns getroffen, um sie zu fragen was sie beschäftig und wie sie miteinander leben. Wir sprechen über Kommunikation, Familie, Arbeit und das Alter. Wir sprechen über das Leben. |
|
||||
|