Punch Lady (2007)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
出拳女郎 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“今天换我出拳了!朝着这个世界用力一挥!” |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ha Eun is een 36-jarige huisvrouw met een tienerdochter en een echtgenoot die een K-1 bokskampioen is. Ha Eun, die volgzaam en zacht van natuur is, verdraagt al 13 jaar lichamelijk en psychisch geweld van haar seksistische echtgenoot. Maar als ze op een dag getuige is van een aanval door haar man op hun eigen kind, begint in haar onderbewustzijn het plan naar de vrijheid te rijpen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Punch Lady |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ha-eun, an ordinary housewife who has endured her husband's violence for 13 years, challenges her husband, who is a mixed martial arts champion, to a duel in the ring. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Punch Lady |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eun-Ha est une femme battue par son mari qui est champion de boxe. Un jour où son mari tue un adversaire sur le ring, sous le coup de la colère, elle le défie en combat singulier... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
펀치 레이디 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
중학생 딸과 이종격투기 챔피언을 남편으로 둔 36세 주부 하은은 가정폭력을 일삼는 남편 앞에서 오늘도 눈치만 보고 사는 작은 체구의 깡 없는 평범한 주부. 힘으로 제압하는 남편에게 대항한 번 해보지 못하고 13년 동안 살아온 하은이 남편의 경기가 있던 날 기자회견장에서 대범하게 외쳐버린다. 그녀의 공개적인 선전포고는 ‘사상 초유의 부부 이종격투기’라는 헤드라인으로 언론을 장식하고 하은은 자의 반, 타의 반으로 경기에 임하기로 결심한다. 남편과의 경기는 3개월 후, 운동을 해 본적도 없는 그녀, 격투기를 배우기 위해 자신을 받아줄 체육관을 찾는데… |
|
||||
|