Translations 15

Bulgarian (bg-BG)

Title

Паяци 2: Размножителен район

Taglines

Overview

Яхтата на двойката Джейсън и Александра бива полуразрушена по време на тежка буря и те са спасени в последния момент от кораба на капитан Джим Бигълоу. Веднага след като се качва на борда, Джейсън започва да се съмнява в намеренията на капитана и неговия екипаж. Не само, че плавателния съд е необичайно празен, но и корабния лекар настоява да бие инжекции на двойката без да дава много обяснения.

1h 36m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Bèsties assassines

Taglines

Overview

Alexandra i Jason són els supervivents d'un naufragi. El doctor Gabec i el capità Bigelow els rescaten i els acullen. Però Jason se'n comença a malfiar quan descobreix que estan experimentant amb aranyes gegants. Explica els seus temors a Alexandra i, per no posar-se en perill, decideixen fugir. Però potser serà massa tard.

Chinese (zh-TW)

Title

天蛛地滅2

Taglines

Overview

亞麗與傑森因一場暴風雨落難,漂浮在海面上,很幸運的被一艘貨船救起。起初一切安好,但傑森發現事情有點不太對勁,葛貝醫生在他體內注射了不明疫苗…這醫生的瘋狂計劃竟是讓蜘蛛在人體內產卵,以培育出全新的DNA優生人類。虛弱的傑森無力扭轉恐怖陰謀,但深愛他的未婚妻亞麗卻挺身而出,與惡勢力對抗…兩人能夠脫離魔掌嗎?

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Dr. Grbac, een briljant wetenschapper, voert illegale genetische proeven uit op spinnen. Om ongestoord te werk te kunnen gaan heeft hij een groot zeeschip ingericht als tijdelijk laboratorium. Alles verloopt probleemloos tot ze twee drenkelingen redden...

1h 33m

English (en-US)

Title

Spiders II: Breeding Ground

Taglines
A New Strain of Terror is Hatching
Overview

Happy couple Jason and Alexandra lose their sail yacht in a storm and are grateful to get picked up by Captain Jim Bigelow's commercial carrier. Suspicious about the ship's doctor and realizing the ship is improbably empty and the radio not broken as the crew claims, Jason starts snooping around. Bodies on meat-hooks, genetic experimentation and giant spiders are what he finds.

1h 36m

French (fr-FR)

Title

Spiders 2 - Le retour des araignées géantes

Taglines

Overview

Après le naufrage de leur voilier, Jason et Alexandra sont recueillis par un mystérieux cargo. Le navire cache en réalité un laboratoire qui crée des araignées géantes. Le couple semble alors condamné à servir de repas aux créatures...

German (de-DE)

Title

Spiders 2

Taglines

Overview

Alexandra und Jason geraten mit ihrem Segelschiff in einen Sturm und kentern. Gerettet werden die beiden von der Mannschaft eines geheimnisvollen Frachters, der wie ein schwimmendes Labor über die Weltmeere schippert. An Bord gerät das Paar in die Fänge des verrückten Wissenschaftlers Dr. Grbac, der hauptberuflich mit Spinnen-Genen und menschlichen Versuchsprobanten herumexperimentiert...

1h 36m

Greek (el-GR)

Title

Αράχνες 2

Taglines

Overview

1h 36m

Hungarian (hu-HU)

Title

Óriáspókok 2. - Az új invázió

Taglines

Overview

Jason (Greg Cromer) és Alexandra (Stephanie Niznik), miután elsüllyed a hajójuk, egy sötét teherhajón találják magukat. A legénység bizarr, a hajó pedig sötét titkot rejt. A két túlélő nem is sejti, hogy a hajó kapitánya és orvosa ártatlan embereket, elsősorban nőket raboltat el azzal a céllal, hogy a hajó mélyén élő szörnyeteget táplálják. Hamarosan rájönnek fogvatartóik tervére, akik a mutáns óriáspókot Új-Guineába szállítják egy elmebeteg üzletember megbízásából. A gyilkos bestia szaporodását és pusztítását azonban lehetetlen féken tartani...

1h 36m

Italian (it-IT)

Title

Spiders 2 - Invasion of the Spiders

Taglines

Overview

Alexandra e suo marito Jason sono due barcavelisti che si imbattono in una tempesta; la loro barca viene distrutta e loro vengono soccorsi da una nave cargo. Inizialmente l’equipaggio della nave è molto gentile con loro, ma l’eccessiva attenzione del dottore di bordo spinge Jason a cacciare il naso in alcune aree della nave considerate “proibite”. Alexandra e suo marito scopriranno un’orribile realtà: il dottore tiene nel suo laboratorio una covata di ragni giganti su cui svolge esperimenti medici e a cui da in pasto naufraghi e altre persone depredate sui mari.

Korean (ko-KR)

Title

스파이더 2

Taglines

Overview

불의의 습격단이 잠수함을 공격해오면서 폭파 직전에 있던 배의 선원들을 납치하는 사건이 발생한다. 이튿날, 요트 위에 힘에 빠진 채 누워있는 제이슨과 알렉산드리아가 잠수함의 마지막 생존자로 발견된다. 그들은 온 몸에 갑판 위에 묶여져 있었고, 폭풍우가 몰아치면서 배밖으로 떨어져 나와 가까스로 살아남을 수 있게 되었다. 알렉산드리아는 이러한 주변 상황을 카메라로 찍어 두었다. 이어 대형 화물선이 그들을 구해주게 되고 그 배에서 그들은 바이제로 선장을 만나게 된다. 선장은 그들을 실험 대상으로 사용할 그르벡 박사에게로 소개한 뒤 제이슨에게 주사 한 대를 투여하도록 한다. 좋지 않은 상황을 눈치챈 제이슨은 그들에게 무전기를 사용할 수 있도록 부탁하지만 선장은 폭풍우로 무전기가 파손되었다고 거짓말을 한다.

Portuguese (pt-BR)

Title

Aranhas Assassinas 2

Taglines

Overview

Dois náufragos são recolhidos por um navio cargueiro e recebidos por um simpático capitão que os acolhe prontamente. Após serem examinados pelo médico do navio, perguntam se não há algum rádio pelo qual possam comunicar-se, mas são avisados pelo capitão que o rádio está quebrado. A noite, um dos náufragos tem pesadelos terríveis e acorda assustado. Resolve vasculhar o barco à procura do rádio e acaba chegando a um laboratório, onde ele encontra algo muito pior do que imaginava. Enormes aranhas mutantes, fruto de experiências genéticas do médico do navio, infestam o local, e ele está desconfiado que, de alguma forma, ele e seu amigo farão parte da experiência...

1h 36m

Portuguese (pt-PT)

Title

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Title

Пауки 2

Taglines

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Criaturas asesinas

Taglines

Overview

Alexandra y Jason son rescatados después de naufragar. Su pesadilla parece haber llegado a su fin. El Doctor Grbac y el Capitán Bigelow los atienden. Pero algo no va bien y Jasón empieza a sospechar hasta que descubre la verdad: el Doctor Grbac está experimentando con arañas ya que éstas son inmunes a todas las enfermedades humanas. Jason le cuenta sus sospechas a Alexandra, que finalmente le cree y, juntos, intentarán huir, pero ya es demasiado tarde. Pronto serán supervivientes en el barco... ellos y todo un ejército de arañas...

1h 32m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login