A Fork in the Road (2010)
← Back to main
Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уил е избягал затворник, който се оказва на неподходящото място в неподходящото време. Той решава да пренощува в бараката на семейство Роджърс, в нощта, в която между двамата съпрузи избухва голям скандал. Уил чува изстрел и не след дълго вижда Ейприл да мъкне тялото на съпруга си. За нещастие тя го забелязва. Уил я уверява, че е попаднал там съвсем случайно и няма никакво намерение да се забърква. Все пак решава да й помогне да се отърват от тялото. Но предстои голяма изненада - мъртвецът всъщност е жив. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
岔路口 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Will je odsouzen na patnáct let odnětí svobody. Při převozu do věznice se mu však šťastnou náhodou podaří utéct. Zanedlouho potkává April, která právě zastřelila svého manžela. Will April nabídne dohodu: pomůže jí zbavit se těla, když ho April na oplátku dostane do Mexika... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den flygtede fange Will søger tilflugt i en lade samme aften som ejerne, April og Martin, havner i et frygteligt skænderi. Et skud går af og da April slæber Martins krop ud opdager hun Will. Han lykkes med at overbevise hende om at han ikke vil skade henne, men at de, eftersom han har bevidnet mordet, må samarbejde for at undvige at de begge ryger i fængslet. Men da de skal skaffe sig af med liget, viser det sig, at Martin ikke er død... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Fork in the Road |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An escaped convict and a woman ponder what to do with a not-quite-dead body. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Willin karkumatka vankilasta saa yllättävän käänteen, kun hän kuulee laukauksen piileskellessään maatilalla. Tilan asukkaat April ja Martin ovat ajautuneet riitaan, ja April on tarttunut aseeseen. Raahatessaan miehensä ruumista pihalle April huomaa Willin, joka on murhan ainoa todistaja. Will vakuuttaa Aprilille, ettei hän kaipaa poliisien huomiota, ja parivaljakko lyö hynttyyt yhteen välttyäkseen vankeustuomiolta. Hävittäessään ruumista Will ja April saavat kuitenkin huomata, ettei Martin olekaan kuollut. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Angeklagt wegen eines Verbrechens, das er nicht begangen hat, bekommt Will Carson plötzlich eine Chance auf die Freiheit. Durch eine auf der Straße liegende Gabel überschlägt sich das Polizeifahrzeug mit dem er überführt werden soll. Die Dinge nehmen ihren Lauf und er flüchtet zu einer abgelegenen Farm um sich in der Scheune zu verstecken. Plötzlich hört er Schüsse aus dem Haus und sieht wie eine Frau einen leblosen Körper in dem Kofferraum ihres Autos versteckt. Will ist bereit ihr zu helfen und den Körper zu verstecken, wenn sie ihm bei der Flucht vor der Polizei hilft. Eine wilde Reise beginnt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Εκτός Πορείας |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Κατά τη μεταφορά του στη φυλακή για ένα έγκλημα που δεν διέπραξε, ο Γουίλ κατορθώνει να ξεφύγει από την αστυνομία. Όταν όμως αναγκάζεται να βοηθήσει μια άγνωστη να ξεφορτωθεί ένα πτώμα, συνειδητοποιεί ότι τα δύσκολα τώρα αρχίζουν. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Развилка на дороге |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Когда патрульная машина попадает в аварию на пустынной дороге штата Монтана, Уилл Карсон получает неожиданный шанс на свободу. Убегая, он прячется на ночлег в сарае на ферме, и в это время хозяйка дома Эйприл убивает человека. Уилл предлагает помочь спрятать труп, взамен Эйприл должна провезти Уилла через посты на дорогах… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Will, un preso fugado, se refugia en un establo de una propiedad. La noche del sábado los propietarios, April y Martin, tienen pelea terrible. Se escuchacha un disparo dentro de la casa. April arrastra el cuerpo de Martín fuera y descubre a Will. Él la convence de que ha sido testigo del asesinato de modo que deben cooperar o irán los dos a la cárcel. Intentando deshacerse del cuerpo descubren que Martín no está muerto. La tarea de eliminar el cadáver se convierte en un secuestro y, al mimso tiempo no se ponen de acuerdo en como llevar los acontecimientos. Al final tienen que tomar algunas decisiones difíciles para no perderlo todo. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den förrymda fången Will tar tillflykt i en lada samma kväll som ägarna, April och Martin, råkar i ett fruktansvärt gräl. Ett skott brinner av och när April släpar ut Martins kropp upptäcker hon Will. Han lyckas övertyga henne att han inte vill skada henne, men eftersom han bevittnat brottet måste de nu samarbeta för att undvika att båda åker i fängelse. Men när de ska göra sig av med kroppen visar det sig att Martin inte är död. |
|
||||
|