Borderline (2015)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A police superintendent, after 25 years of a flawless professional career, is arrested by internal affairs for 4 days, before being indicted for criminal conspiracy, drug trafficking, theft and embezzlement by the magistrate in charge. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Borderline |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L’histoire vraie d’un Commissaire Principal, chef de la Brigade de la répression du Banditisme d’une grande ville, arrêté et placé en garde à vue par la Police des Polices pendant quatre jours, après 25 ans de carrière professionnelle irréprochable, avant d’être mis en examen et placé sous contrôle judiciaire strict pour association de malfaiteurs, trafic de stupéfiants, vol en réunion et détournement de scellés, par le juge d’instruction chargé de l’affaire. Au cours de cette garde à vue, il va être confronté, de l’autre côté du miroir, à sa propre réalité professionnelle. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
На грани добра и зла |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По автобиографическому роману бывшего комиссара полиции Гренобля Кристофа Гавы / Christophe Gavat "96 часов в участке / 96 heures, un commissaire en garde à vue" (2013), после 25 лет безупречной службы, арестованного по обвинению в покрытии преступной деятельности по обороту наркотиков. За время содержания под стражей он столкнулся с другой стороной своей профессии |
|
||||
|