City Girl (1930)
← Back to main
Translations 16
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
都市女郎 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
故事发生在美国明尼苏达州的一个小镇上,乐蒙(查尔斯·法莱尔 Charles Farrell 饰)出生在一个富裕的农耕家庭之中。某日,他前往纽约去卖小麦,在途中遇见了名为凯特(玛丽·邓肯 Mary Duncan 饰)的女招待,温柔美丽的凯特很快就捕获了乐蒙的心,两人火速结婚,并且携手返回乐蒙家中。 对于这个突如其来的儿媳妇,乐蒙的母亲和姐姐展现出了热情和善意,但乐蒙的父亲却始终认为,凯特并不是真的爱自己的儿子,不过是惦记着家里的财产而已。收割的季节来了,乐蒙雇佣了工人来家里务农,却误会凯特和工人们之间有着暧昧不清的关系。羞愤之下,凯特选择了离开乐蒙。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Chléb náš vezdejší |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmové drama, natočené podle divadelní hry Elliotta Lestera "The Mud Turtle". Jeden z posledních němých filmů. Lem Tustine se v Chicagu zamiluje do číšnice Kate. Po příjezdu mladého páru na farmu v Minnesotě dochází ke konfliktu mezi Kate a Lemovým otcem. Despotický otec se snaží Kate z farmy vyhnat. Lem je slaboch a váhá, na kterou stranu se přidat. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lem Tustine gaat naar Chicago om het tarwe van de boerderij van zijn familie in Minnesota te verkopen. Daar ontmoet hij Kate. Ze worden verliefd en trouwen alvorens terug te gaan naar de boerderij. Kate wordt echter niet geaccepteerd door Lem's vader, die ervan overtuigd is dat zij alleen maar voor het geld wilde trouwen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
City Girl |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A waitress from Chicago falls in love with a man from rural Minnesota and marries him, with the intent of living a better life - but life on the farm has its own challenges. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Intruse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un jeune paysan (Charles Farrell), dominé par son père autoritaire, doit se rendre en ville pour vendre du blé, mais revient avec une jeune épouse (Mary Duncan). Celle-ci voulait fuir l'ambiance de la ville, mais va vite se heurter à la méfiance du patriarche à son égard, tout en découvrant la fragilité et la faiblesse de son mari qu'elle tente de sortir de sa coquille. Elle deviendra vite l'enjeu d'une lutte entre les deux hommes, tout en devant repousser les avances des employés de son beau-père. Le tout se déroule au milieu de champs de blé envahis par le vent et les passions humaines. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Unser täglich Brot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
City Girl |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
סרטו השלישי והאחרון בהוליווד של פרידריך מורנאו (נוספראטו), רגע לפני שיצר את סרטו האחרון, "טאבו", עם פלאהרטי. חוואי צעיר נוסע לשיקאגו כדי למכור את חיטת משפחתו, מתאהב בבחורה ומביא אותה למשפחתו. אביו רואה את השידוך בעין לא טובה, מתוך אמונה שהצעירה מנסה לנצל אותם. כשהקוצרים מגיעים לעשות עבודתם, הם מתחילים להסתובב סביב האישה החדשה, מה שמסבך עוד יותר את המלודרמה הזו. כמו בסרטו הגדול, "זריחה", גם כאן עוסק מורנאו במתיחות שבין העיר לכפר, בין החברה האורבנית לזו החקלאית. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il nostro pane quotidiano |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
시티 걸 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
미네소타에서 밀 농장을 하는 렘은 시카고로 밀을 팔러 간다. 기차에서 렘은 우연히 케이트를 만나고 둘은 사랑에 빠진다. 렘은 케이트와 함께 고향으로 돌아오는데, 어머니와 어린 여동생은 케이트를 반기지만 아버지는 의심과 경계의 시선을 거두지 않는다. 독일 표현주의를 대표하는 거장 프리드리히 빌헬름 무르나우가 할리우드에서 만든 마지막 작품. 분주한 도시와 드넓은 밀밭의 모습이 대조되며 햇살이 비치는 밀밭, 역동적인 수확기의 모습은 무르나우의 서정적인 풍경을 더욱 풍요롭게 만든다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miejska dziewczyna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Pão Nosso de Cada Dia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma jovem garçonete trabalha em uma lanchonete de Chicago, mas sonha com uma vida tranqüila, longe da cidade grande. Até o dia em que ela conhece um jovem camponês, sentado no balcão e tem início uma história de amor. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Pão Nosso de Cada Dia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Городская девчонка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Парень с Миннесотских полей приезжает в Чикаго продать пшеницу, которую выращивает его семья на своей ферме. В городе Лем знакомится с официанткой Кейт, они влюбляются и женятся. Но по возвращению к родным на ферму молодую супружескую пару очень холодно встречает отец… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El pan nuestro de cada día |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Primer film sonoro de Murnau (y último de ficción). Durante su producción y rodaje (en tierras americanas, donde había realizado ya la obra maestra "Sunrise"), surgieron importantes divergencias del director alemán con el dueño de la Fox, William Fox. La más importante fue la imposición de ser un film hablado (Murnau comenzó la película siendo muda), dado el fulgurante éxito del cine sonoro, así como la incapacidad del estudio por conseguir a la estrella Janet Gaynor (protagonista de "Amanecer"). Murnau, desencantado, decidió una vez acabada la película asociarse con el documentalista Robert J. Flaherty, para rodar "Tabu" sin ningún tipo de imposición de los estudios. "El pan nuestro de cada día" está basada en la obra "The Mad Turtle", de Elliott Lester, y narra la historia de un joven de Minnesota que va a Chicago y se enamora. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Storstadsflickan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Den ensamma flickan från storstaden finner kärleken med en pojke från landet. De gifter sig och åker till hans föräldrar på farmen. Lantlivet blir dock inte som hon tänkt sig. Filmen hade premiär i talfilmsformat efter att Murnau lämnat den ofärdiga produktionen, men släpptes omklippt 1970 i stumfilmsformat, det format Murnau själv tänkt sig. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lem ailesinin Minnesota’daki çiftliklerinde yetiştirdiği buğdayı satmak için Chicago’ya gider. Orada garson Kate ile tanışır. Lem çiftliğe geri dönmeden once birbirlerine aşık olur ve evlenirler. Lem’in annesi ve kız kardeşi Kate’i kabul eder ama oğluyla para için evlendiğini düşünen babası etmez. Çiftliğe biçiciler gelince Kate’e alırlar. Lem olayı yanlış anlar ve Kate’in de onlarla ilgilendiğini düşünür. Kate üzüntü içinde çiftlikten ayrılır. Lem ise peşinden onu bulmaya gider... |
|
||||
|