Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
姊姊妹妹戰出來 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Samantha, who works in a chicken factory in Saint-Étienne, loses her job. She lives with her best-friend Céline. She is also her little sister Kim's guardian and must find another job quickly or run the risk of losing her sister. She meets Paul, a lawyer who would like to raise a child with his partner. As a result, he asks Samantha if she would like to be hired as his surrogate. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Qui c'est les plus forts ? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam, au chômage et pom-pom girl à ses heures, se bat pour conserver la garde de sa jeune sœur et pour arrondir les fins de mois difficiles. Avec Céline, sa colocataire et meilleure amie, elles imaginent toutes les solutions pour s’en sortir – du téléphone rose à l’art floral – jusqu’au jour où un couple inattendu vient sonner à leur porte… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
You'll Never Walk Alone |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sam, desempleada y animadora en su tiempo libre, lucha por mantener la custodia de su hermana menor y por llegar a fin de mes. Con Céline, su compañera de piso y mejor amiga, idean cualquier solución para salir adelante -desde el sexo telefónico hasta el arreglo floral- hasta el día en que una pareja inesperada llama a su puerta. |
|
||||
|