The Appaloosa (1966)
← Back to main
Translations 22
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Петнистият кон |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Апалуса, е порода коне. Обикновено тялото им (или част от него), е на петна. Такъв е и конят, с който Мат се прибира след дълго скиторене, в градчето Охо Прието, запиляно сред прахоляка и бурените на неплодородния югозапад от 1870 г. Мат е убил много мъже и е съгрешил с много жени, но вече иска да заживее спокоен, улегнал живот. Почти е успял, когато влиза в местната черква, но дяволът си няма работа и го забърква с мексикански бандит, красивата му жена и последствията от една "невинна лъжа", която ще доведе до куп неприятности, ако иска да си върне това, което за него е свързано с много спомени. Мат е хладнокръвен, но е сам. Чуи Медина не му отстъпва, освен това, има цяла шайка на свое разположение. Конфликтът е неизбежен. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
阿巴卢萨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
本片故事发生在19世纪70年代。马龙·白兰度所饰演的角色是一名非常有个性而喜欢独自闯荡的独行侠,他决定改变一成不变枯燥乏味的生活方式,并憧憬自己在大西部做一名养马者所能过的优先生活。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grošák |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Příběh se odehrává kdesi na pomezí Mexika roku 1870. Gringo Matt (Marlon Brando) se vrací z války domů, ke své rodině, která se ho kdysi ujala a vychovala. Před kostelem mu ukradne Mexičan Chuym jeho nevídaně grošovaného plemenného hřebce, kterého měl na chov. Matt se rozhodne svého koně dostat zpět a Mexičana potrestat. Pomůže mu mexická kráska, kterou drží bandita. Nad jeho osudem se stahují černá mračna. Nastává boj v horách o koně, dívku a přežití. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Banditterne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt Fletcher, en brutal mand, der har dræbt og syndet sig igennem livet, men nu søger et nyt liv. Han ankommer til sin lille, søvnige hjemby på grænsen til Mexico for at opdrætte heste. Med sig har han en formidabel Appaloosa hingst. Dette nye rolige liv bliver dog forstyrret, da hingsten bliver stjålet af banditten Chuy. Det vil Matt ikke finde sig i. Han forklæder sig som mexicaner og følger efter Chuy og hans bande! |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt Fletcher (Brando) wordt bestolen van zijn paard door een wanhopige vrouw, die geen andere manier heeft om haar brute man te ontvluchten. Slim als hij is achterhaalt hij haar al snel, en wordt verliefd op haar. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Appaloosa |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A man tries to recover a horse stolen from him by a Mexican bandit. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sonorasta lounaaseen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Homme de la Sierra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt vient de recevoir un superbe cadeau: un cheval du nom d'Osaca. Hélàs, il se le fait voler par un homme et sa bande de gangsters. Ils détiennent également prisonnière une jeune femme du nom de Trini... Celle-ci va s'avére être d'une aide préciseuse pour Matt lorsqu'il retrouve enfin leur trace. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Südwest nach Sonora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Herumtreiber Matt will sesshaft werden und sein Glück als Pferdezüchter versuchen. Dummerweise hat der Mexikaner Chuy ein Auge auf seinen prachtvollen Appaloosa-Vollbluthengst geworfen. Matt will das Tier nicht verkaufen, aber der Pistolero gehört nicht zu den Männern, die ein Nein akzeptieren. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
האפלוסה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מאט פלצ'ר, צייד באפלו, מוטרד ומושפל ללא הרף ע"י קבוצת פורעים שבראשם צ'אי מדינה. כאשר מדינה גונב את סוסו של מאט, אפלוסה, מאט מחליט להשיב מלחמה ולצאת לבדו כנגד הפורעים. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kaland Mexikóban |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt Fletcher a sógorától kapott pompás indián lóval elindul, hogy valahol új életet kezdjen, mint békés lótenyésztő. Amikor azonban a mexikói határhoz közeli Ojo Prietóban gyónni készül, hogy könnyítsen a lelkén, életreszóló találkozásban lesz része. Ekkor pillantja meg Trinit, a meseszép asszonyt és Chuy-t, a hírhedt mexikói banditát, aki megvette az aszszonyt az apjától. Chuy-nak Matt lovára fáj a foga, és amikor rájön, hogy pénzért nem szerezheti meg, úgy dönt, hogy ellopja azt. Matt a nyomába szegődik, hogy visszaszerezze tőle a pompás állatot. A mexikói banditának imponál Matt kitartása és bátorsága, ezért kiáll vele szkanderversenyben, és meg is veri. A vereség azt jelenti, hogy Matt karját megmarják az asztalon lévő gyilkos skorpiók. Ám a férfi Trini gondos ápolásának köszönhetően ezt a kalandot is túléli, sőt a lány segítségével még a lovát is visszaszerzi. Semmi nem akadályozhatja már meg, hogy Matt Trinivel az oldalán végre elkezdje az áhított, új életet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A sud ovest di Sonora |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un cacciatore di bufali, Matt Fletcher, mentre sta tornando alla sua fattoria si ferma nella Chiesa del villaggio per confessarsi. Uscendo, non raccoglie le provocazioni di Chuy Medina, un uomo prepotente che è adirato perchè Trini - la sua donna - ha sorriso a Fletcher. Il giorno successivo Chuy, trovando Matt ubriaco nella sua modesta fattoria, lo deride e gli ruba Appalosa, lo splendido stallone indiano con il quale il cow-boy intendeva impiantare un allevamento ed iniziare cosi' una vita piu' tranquilla. Desideroso di ritrovare il cavallo, Matt si dirige verso il rifugio di Medina. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
애펄루사 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
آپالوزا |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
متئو (براندو) به دنبال باز پس گیری اسب خودش می باشد که توسط یه تبهکار مکزیکی به سرقت رفته است ... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Appaloosa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rok 1870. Matt Fletcher, samotny jeździec, przybywa do miasteczka na granicy meksykańsko-amerykańskiej. Pierwsze kroki kieruje do kościoła. Spotyka piękną Trini, kochankę gangstera Chuya Mediny. Gdy kobieta oskarża Matta o zalecanie się do niej, Chuy postanawia policzyć się z rywalem. Kradnie ogiera z gospodarstwa przybranych rodziców Fletchera. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangue em Sonora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt Fletcher acaba de chegar em Ojo Prieto, cansado de sua vida arriscada, e vai à igreja se confessar. Mas em pouquíssimo tempo, consegue uma desavença com Chuy Medina, um perigoso mexicano, graças a sua mulher Trini, que lhe joga em uma enrascada, tentando fugir do marido. Recapturando a mulher mas disposto a não passar vergonha, ele exige comprar o magnífico cavalo do estranho, que logo recusa. E a tranquilidade que Matt esperava fica cada vez mais longe, pois Chuy está decidido a roubar o cavalo, a qualquer custo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sangue em Sonora |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um homem, caçador de búfalos, tenta recuperar um magnífico cavalo, roubado dele por bandidos mexicanos. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Аппалуза |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие происходит в 70-х годах позапрошлого века. Мэтт разыскивает своего коня, украденного мексиканским бандитом… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sierra prohibida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Matt Fletcher es un cazador de búfalos que regresa a su pueblo, en la frontera de Río Grande, con un semental appaloosa. Pero cuando un bandido mexicano, Chuy Medina (John Saxon), le roba el caballo, Matt hace todo lo posible para recuperarlo. Aunque es humillado y torturado por Medina y sus hombres, no se da por vencido y se enfrenta al bandido. Matt resulta herido pero es rescatado por Trini (Anjanette Comer), la amante de Chuy. En el violento clímax de la película, Matt se verá obligado a elegir entre Trini y su valioso semental. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Siempre hay un amanecer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Año 1870. Matt Fletcher (Marlon Brando) es un solitario cazador de búfalos que regresa a su pueblo, en la frontera de Río Grande, con un semental appaloosa. Su intención es dejar su vida nómada, asentarse y dedicarse a la cría de caballos. Por ello cuando un bandido mexicano, Chuy Medina (John Saxon), le roba el caballo, Matt hace todo lo posible para intentar recuperarlo. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En man försöker hitta en häst som stulits från honom av en mexikansk bandit. "The Appaloosa" (också känd som "Southwest to Sonora") är en amerikansk western från 1966 som utspelar sig på 1870-talet. I rollerna ser vi Marlon Brando, Anjanette Comer och John Saxon, som nominerades till en Golden Globe för bästa manliga biroll i rollen som mexikansk bandit. |
|
||||
|