Translations 48

Arabic (ar-SA)

Title

المياة الضحلة

Taglines
ما كان يومًا ما في العمق أصبح الآن في المياه الضحلة.
Overview

عندما كانت نانسي تركب على شاطئ منعزل ، تجد نفسها على أرض تغذية سمكة قرش بيضاء كبيرة. على الرغم من أنها تقطعت بهم السبل على بعد 200 ياردة فقط من الشاطئ ، إلا أن البقاء على قيد الحياة يثبت أنه الاختبار النهائي للإرادات ، مما يتطلب كل براعة نانسي وسعة حيلة وثباتها.

1h 26m

Arabic (ar-AE)

Title

المياة الضحلة

Taglines

Overview

تتقطّع السبل براكبة أمواج شابّة على صخرة قرب الشاطئ بعد أن عضّها قرش أبيض ضخم... فهل ستتمكن من مراوغة الفكّ المفترس الذي لا يزال يحوم حولها؟

1h 26m

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Title

Taglines

Overview

En ung surfer er fanget på et skjær i nærheten av land etter å ha blitt bitt av en hvithai. Nå må hun overliste monsteret som lurer like ved.

1h 26m

Bulgarian (bg-BG)

Title

Опасни води

Taglines
Един необикновен ден на плажа
Overview

Нанси Адамс кара сърф на усамотен плаж, когато се озовава в ловния район на голяма бяла акула. Попаднала в капан на скала на почти двеста метра от брега, оцеляването се оказва най-решаващото изпитание на волята на Нанси, което изисква цялата й изобретателност, съобразителност и сила на духа.

1h 26m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Infern blau

Taglines

Overview

Trasbalsada per la mort de la seva mare, la Nancy fa realitat la il·lusió que tenia d'anar a fer surf en una platja remota on la mare hi va ser fa anys. Mentre és a l'aigua, l'ataca un tauró i perd la planxa. Ferida en una cama, arriba a un illot molt petit. No és gaire lluny de la platja, però no hi ha ningú que la pugui ajudar. Passen les hores i el tauró continua esperant l'oportunitat d'atacar. Quan pugi la marea, l'illot quedarà a sota l'aigua. La Nancy no ho té gens fàcil, però no està disposada a tirar la tovallola.

Chinese (zh-CN)

Title

鲨滩

Taglines

Overview

南希(布蕾克·莱弗利饰)的母亲刚刚去世,为让自己的心情从郁闷中解脱出来,她只身来到了一处偏远的海岸冲浪,阳光、沙滩和巨浪一切都非常美妙。但是因为意外发生,直到一个大浪扑来,水墙中隐约出现了一只鲨鱼的巨影,遭到攻击后,导致南希被困在了一个礁石上,在她和海岸之间虽然没有太远的距离,但一条大白鲨阻挡了她的求生之路。在这个绝望的关头,她必须通过自己的努力才能找到出路。

http://www.theshallows-movie.com/site/

Chinese (zh-TW)

Title

絕鯊島

Taglines
深海恐懼 潛藏咫尺
Overview

年青的南希亞當斯(布蕾克萊芙莉)既是休士頓貝勒醫學院的醫學生,又是喜愛冒險的衝浪好手。她在稱為「天堂」的海灘勝地,在一次衝浪中誤闖大白鯊攝食區,遭受大白鯊攻擊並遭浪捲至200米外。幸運的她逃到一處離海岸不遠的淺礁水域。在同伴被鯊魚吞腹、身心受極大煎熬與恐懼下,她該如何冷靜運用所知道的知識,順利返回陸地,從鯊口逃生?

Chinese (zh-HK)

Title

奪命狂鯊

Taglines
血盆大口 淺水守候
Overview

Nancy (碧琪麗芙莉 飾) 因掛念亡母,一心到訪媽媽生前去過的秘密沙灘,當她正享受衝浪快感和讚嘆醉人景色之際,卻不知駭人的大白鯊已悄悄游進淺灘蠢蠢欲動。將近日落,大白鯊伺機襲擊泳客,Nancy幾經掙扎才勉強逃離鯊口,血流不止的她要在荒涼的海中心力敵殺人狂鯊求生。本想擺脫喪母的陰霾,然而更可怕的夢魘一觸即發!茫茫大海,孤身隻影,手無寸鐵……每一刻都在用生命作賭注,Nancy要如何自救,才能在絕望中免被大白鯊吞噬?

Chinese (zh-SG)

Title

鲨滩

Taglines

Overview

一名年轻的冲浪者在被大白鲨咬伤后,被困在了靠近海岸的岩石上,面对附近虎视眈眈的捕食者,她必须以智取胜。

1h 26m

Croatian (hr-HR)

Title

Opasnost iz dubine

Taglines

Overview

Czech (cs-CZ)

Title

Mělčiny

Taglines
Den na pláži přímo k sežrání
Overview

V thrilleru Mělčiny se Nancy vydává osamoceně surfovat na odlehlé pláži. V průběhu surfování je napadena velkým bílým žralokem a zůstane uvězněna na moři nedaleko břehu. Ačkoliv ji od přežití dělí pouhých 200 metrů, jejich překonání se ukáže být otázkou souboje dvou vůlí.

1h 26m

Danish (da-DK)

Title

The Shallows

Taglines

Overview

Da Nancy er ude at surfe, opdager hun, at hun befinder sig på en hvidhajs jagtområde. Overlevelse bliver et spørgsmål om, hvem der har den stærkeste vilje.

1h 27m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines
Niet zomaar een dagje strand.
Overview

'The Shallows' volgt een vrouw, Nancy genaamd, die alleen is aan het surfen op een afgelegen strand. Op een korte afstand van de kust wordt ze aangevallen door een grote witte haai. Nancy komt vast te zitten op een kleine rots, minder dan 200 meter verwijderd van het strand.

1h 26m

Dutch; Flemish (nl-BE)

Title

Taglines

Overview

Nadat een surfster is gebeten door een mensenhaai, komt ze vast te zitten op een rots bij de kust. Kan ze het roofdier, dat om haar heen blijft zwemmen, te slim af zijn?

1h 26m

English (en-US)

Title

The Shallows

Taglines
What was once in the deep is now in the shallows.
Overview

When Nancy is surfing on a secluded beach, she finds herself on the feeding ground of a great white shark. Though she is stranded only 200 yards from shore, survival proves to be the ultimate test of wills, requiring all of Nancy's ingenuity, resourcefulness, and fortitude.

1h 26m

http://www.theshallows-movie.com

Estonian (et-EE)

Title

Madalik

Taglines

Overview

Finnish (fi-FI)

Title

Taglines

Overview

Nancy on surffaamassa yksin syrjäisellä rannalla, kun hänen kimppuunsa hyökkää valkohai, ja hän jää saarroksiin rannan lähistöllä olevalle pikkuruiselle luodolle. Vaikka turvaan on matkaa vain parisataa metriä, sinne pääsemisestä muodostuu äärimmäinen tahtojen taistelu.

French (fr-FR)

Title

Instinct de survie

Taglines
Certains jours, mieux vaut éviter la plage.
Overview

Nancy surfe en solitaire sur une plage isolée lorsqu’elle est attaquée par un grand requin blanc. Elle se réfugie sur un rocher, hors de portée du squale. Elle a moins de 200 mètres à parcourir à la nage pour être sauvée, mais regagner la terre ferme sera le plus mortel des combats…

1h 27m

French (fr-CA)

Title

Les bas-fonds

Taglines

Overview

Alors que Nancy fait du surf sur une plage isolée, elle se retrouve au milieu de l’aire de festin d’un grand requin blanc. Bien qu’elle ne soit qu’à 200 mètres du rivage, la survie deviendra une épreuve extrême où elle devra faire preuve de beaucoup d’ingéniosité, de courage et de témérité.

1h 26m

German (de-DE)

Title

The Shallows: Gefahr aus der Tiefe

Taglines
Kein normaler Tag am Strand.
Overview

Für die junge Nancy gibt es nichts Schöneres als auf einem Surfbrett im Wasser zu sein und die Wellen des Meeres zu erobern. Als sie sich eines Tages alleine an einem verlassenen Strand auf ihr Brett schwingt, scheint alles wie immer zu sein. Doch im Meer lauern tödliche Gefahren und plötzlich wird sie von einem Weißen Hai angegriffen. Nancy gelingt es, sich gerade noch rechtzeitig auf einem einsamen Felsen im Meer in Sicherheit zu bringen. Dort muss sie schnell feststellen, dass sie auf diesem bis auf Weiteres festsitzt: Zwar ist das rettende Ufer nur wenige hundert Meter von ihr entfernt, doch der große Weiße wartet noch immer auf seine Gelegenheit, nach ihr zu schnappen. Für Nancy wird der Weg zurück ans Festland zu einem enormen Willenstest. Wird sie das Risiko auf sich nehmen?

1h 27m

German (de-AT)

Title

The Shallows – Gefahr aus der Tiefe

Taglines
Kein normaler Tag am Strand.
Overview

Sie wurde von einem weißen Hai gebissen. Nun sitzt die Surferin auf einem Felsen in der Nähe des Ufers fest und muss den Raubfisch überlisten, der auf sie lauert.

1h 26m

German (de-CH)

Title

The Shallows – Gefahr aus der Tiefe

Taglines
Kein normaler Tag am Strand.
Overview

Sie wurde von einem weißen Hai gebissen. Nun sitzt die Surferin auf einem Felsen in der Nähe des Ufers fest und muss den Raubfisch überlisten, der auf sie lauert.

1h 26m

Greek (el-GR)

Title

Σε Ρηχά Νερά

Taglines
Μια όχι και τόσο κοινή μέρα στην παραλία
Overview

Η Νάνσι βρίσκεται σε μια απομονωμένη παραλία και κάνει μόνη της σέρφινγκ. Αλλά ένας μεγάλος λευκός καρχαρίας θα της επιτεθεί και θα βρεθεί αποκομμένη από την ακτή, ακόμα κι αν αυτή δεν απέχει πολύ. Παρότι μόλις 18 μέτρα από τη σωτηρία, το να βρεθεί εκεί αποδεικνύεται η απόλυτη δοκιμασία θέλησης.

1h 26m

https://www.facebook.com/ShallowsMovie

Hebrew (he-IL)

Title

מים לא שקטים

Taglines
לא סתם יום בים
Overview

ננסי, גולשת צעירה אשר יוצאת לגלוש לבדה בחוף מבודד. כאשר היא מותקפת על ידי עמלץ לבן גדול היא מוצאת את עצמה לכודה במרחק קצר מהחוף. למרות שהיא נמצאת רק במרחק של 200 מטרים מלשרוד, להגיע לחוף המבטחים נראה כבלתי אפשרי. מים לא שקטים זה מלתעות עבור הדור החדש.

Hungarian (hu-HU)

Title

A zátony

Taglines
Ez a nyár nem lesz átlagos
Overview

Csak az óceán és egy szörfdeszka… Nancy imád magányosan siklani a hullámokon. Ám ezúttal hamar rá kell jönnie, hogy nincs teljesen egyedül: egy cápa eredt a nyomába. Magára marad egy bóján. A part alig húsz méternyire van, mégis elérhetetlen: a cápa ott köröz a bója körül, és támadni akar. Ha életben akar maradni, a lánynak le kell győznie a félelmét… és használnia kell az eszét.

1h 27m

Indonesian (id-ID)

Title

Taglines

Overview

Setelah digigit seekor hiu putih besar, seorang peselancar muda terdampar di atas sebuah karang dekat pantai dan harus mengecoh si predator yang menguntit di dekatnya.

1h 26m

Italian (it-IT)

Title

Paradise Beach - Dentro l'incubo

Taglines
Non sarà un'estate come le altre
Overview

Una giovane donna si ritroverà ad affrontare uno degli incubi peggiori di sempre: dispersa in alto mare, con solo una boa come sostegno, dovrà difendersi da un terribile squalo bianco che sorveglia le acque che la separano dalla riva.

1h 27m

Japanese (ja-JP)

Title

ロスト・バケーション

Taglines
岸はすぐそこ。しかし―たどり着くことはできない。
Overview

休暇で秘境のビーチに来た医者のナンシー(ブレイク・ライヴリー)は、サーフィンを楽しんでいた最中に脚を負傷する。何とか近くの岩場にたどり着いたものの、ナンシーの存在に気が付いたサメが周囲を旋回していた。海岸までおよそ200メートルだが、その岩場が満潮で海面下に沈むまであと100分。危機的な状況に追い込まれたナンシーは……。

http://bd-dvd.sonypictures.jp/lostvacation/

Korean (ko-KR)

Title

언더 워터

Taglines
해변까지 200미터, 초속 11.3미터의 추격 극한의 생존 게임이 시작된다!
Overview

멕시코의 숨겨진 보석 같은 해변 ‘파라다이스’. 이곳을 찾은 의대생 ‘낸시’는 서핑을 즐기던 중 무언가의 습격으로 부상을 입고 근처의 작은 암초로 겨우 피신한다. 그녀가 올라선 암초로부터 해변까지는 고작 200미터. 소리를 지르면 닿을 가까운 거리지만,바다 밑에는 초속 11.3미터로 움직이는 거대한 상어가 맴돌고, 만조가 되면 암초는 물에 잠겨 그놈의 영역이 된다. 극한의 상황, 오직 생존을 위한 카운트다운이 시작된다!

1h 26m

Latvian (lv-LV)

Title

Seklie ūdeņi

Taglines

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Title

Sekluma

Taglines

Overview

Vis dar neatsigaunanti po mamos netekties medicinos studentė Nensė Adams keliauja į nuošalų paplūdimį, ieškodama taip reikalingo nusiraminimo. Nepaisydama pasiplaukiojimo banglente pavojaus, Nensė nusprendžia pasimėgauti saule ir pagaudyti įspūdingų bangų.

Staiga pasirodo didysis baltasis rykys ir priverčia ją plaukti link didelės uolos ir taip išsigelbėti. Palikta sužeista ir įstrigusi už 180 metrų nuo kranto išsigandusi jauna moteris privalo kovoti už savo gyvybę, kai tuo tarpu mirtinas grobuonis aplink ją suka ratus.

Norwegian (no-NO)

Title

Taglines

Overview

En ung surfer er fanget på et skjær i nærheten av land etter å ha blitt bitt av en hvithai. Nå må hun overliste monsteret som lurer like ved.

1h 26m

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Title

Taglines

Overview

En ung surfer er fanget på et skjær i nærheten av land etter å ha blitt bitt av en hvithai. Nå må hun overliste monsteret som lurer like ved.

1h 26m

Polish (pl-PL)

Title

183 metry strachu

Taglines
To nie będzie zwykły dzień na plaży.
Overview

Nancy Adams przybywa na odludną plażę, by wspomnieniami powrócić do czasów, gdy jej życie było prostsze. Surfing to pasja i źródło relaksu po traumie, jaka spotkała jej rodzinę. Wkrótce okaże się, że Nancy przyjdzie stoczyć dramatyczną walkę na śmierć i życie z gigantyczny żarłaczem białym. Ten nierówny pojedynek będzie próbą sił, walką o przetrwanie, najwyższym testem odwagi i siły woli młodej kobiety.

1h 27m

Portuguese (pt-BR)

Title

Águas Rasas

Taglines
Não é só mais um dia na praia.
Overview

Nancy (Blake Lively) é uma jovem médica que está tendo de lidar com a recente perda da mãe. Seguindo uma dica sua, ela vai surfar em uma paradisíaca praia isolada, onde acaba sendo atacada por um enorme tubarão. Desesperada e ferida, ela consegue se proteger temporariamente em um recife de corais, mas precisa encontrar logo uma maneira de sair da água.

1h 27m

http://www.theshallows-movie.com/site/

Portuguese (pt-PT)

Title

Águas Perigosas

Taglines
Não é só mais um dia na praia
Overview

Numa tentativa de superar a recente morte da mãe, Nancy resolve tirar uns dias e partir para uma ilha deserta onde se dedicará àquilo que mais gosta de fazer: surf. O lugar é paradisíaco e ela sente que aqui, longe de tudo e todos, encontrará o equilíbrio emocional de que tanto necessita. Um dia, é atacada por um grande tubarão branco. Apesar de ferida, consegue encontrar refúgio temporário numa pequena ilha de rochas a 200 metros da costa. Cercada por aquele animal feroz que não quer abdicar da sua presa, sem comida ou água que lhe possibilitem a sobrevivência por muito tempo, ela tem de encontrar uma forma de escapar com vida…

1h 27m

Romanian (ro-RO)

Title

Din adâncuri

Taglines
Ceea ce a fost cândva în adânc este acum în adâncuri.
Nu este doar o altă zi la plajă
Overview

O surferiţă rănită eşuată pe o geamandură, trebuie să se întoarcă la țărm, dar Marele Rechin Alb care o urmărește, are alte idei.

Russian (ru-RU)

Title

Отмель

Taglines
Окунись
Overview

Бескрайний океан, безлюдный пляж и идеальная погода для серфингистов в поисках хорошей волны. Казалось бы, ничто не предвещает беды для очаровательной любительницы серфинга в одиночку. Разве что свидание тет-а-тет с гигантской акулой, которая загонит спортсменку на песчаную отмель и не отступит до тех пор, пока не получит своё.

1h 26m

Serbian (sr-RS)

Title

Опасност из дубине

Taglines

Overview

У напетом трилеру „Опасност из дубине“, Ненси потпуна сама сурфује забаченом обалом.

У једном тренутку напада је велика бела ајкула и Ненси завршава насукана недалеко од плаже. Међутим, иако је обала која јој доноси спас удаљена тек двеста метара, Ненси не може тако лако да дође до ње... Ово је „Ајкула“ за нову генерацију гледалаца.

Slovak (sk-SK)

Title

Smrtiaci príliv

Taglines
Nie je to len ďalší deň na pláži
Overview

Surfistka Nancy si ani nemohla vybrať krajší deň na zdolávanie vĺn. Odľahlá pláž pripomína raj na zemi, no nevinné surfovanie sa čoskoro zmení na peklo. Z mora sa totiž vynorí hrozba - veľký biely žralok, ktorý Nancy síce zraní, no napriek tomu sa jej podarí dostať na neďalekú bóju. Žralok sa však svojej koristi tak ľahko nevzdá a okolo bóje trpezlivo krúži. Pobrežie je síce vzdialené len 200 metrov, no so stúpajúcim prílivom je žralok k svojej koristi každou minútou bližšie... Nancy tak musí musí pozbierať všetku odvahu, aby sa dostala bezpečne na breh.

1h 26m

https://www.itafilm.sk/film/smrtiaci-priliv

Slovenian (sl-SI)

Title

Nevarnost iz globine

Taglines

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Infierno azul

Taglines
No es sólo otro día de playa.
Overview

Nancy (Blake Lively) es una joven que trata de superar la pérdida de su madre. Un día, practicando surf en una solitaria playa mexicana se queda atrapada en un islote a sólo cien metros de la costa. El problema está en que un enorme tiburón blanco se interpone entre ella y la otra orilla.

1h 26m

http://www.theshallows-movie.com/

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Miedo profundo

Taglines
Planea tu escape.
Overview

Nancy surfea sola en una playa solitaria cuando es atacada por un gran tiburón blanco y queda varada a corta distancia de la playa. Aunque está sólo a 200 yardas de su salvación, llegar ahí le requerirá la más exigente fuerza de voluntad.

1h 27m

Swedish (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

En ung kvinna är ute och surfar på egen hand när en stor vithaj attackerar. Hon klarar sig, men strandas ensam på en liten klippa medan hajen cirkulerar vattnen mellan henne och stranden.

1h 26m

Thai (th-TH)

Title

นรกน้ำตื้น

Taglines

Overview

เรื่องราวความระทึกขวัญถูกถ่ายทอดโดย แนนซี่ สาวนักโต้คลื่น ที่เลือกใช้ชีวิตช่วงวันหยุดบนเกาะที่เป็นเหมือนสวรรค์ของนักโต่คลื่น แต่กลับต้องมาประสบกับเหตุการณ์ไม่คาดคิด เมื่อเธอและเพื่อนๆ นักโต้คลื่นถูกเพชรฆาตรแห่งท้องทะเล อย่าง “ฉลามขาว” จู่โจมและลากจมลงใต้ผืนน้ำ

1h 26m

Turkish (tr-TR)

Title

Karanlık Sular

Taglines

Overview

Karayip Korsanlarından tanıdığımız Óscar Jaenada ve Gossip Girl'ün güzel oyuncusu Blake Lively'nin başrollerini paylaştığı Amerikan yapımı uzun metraj film Nancy’nin tek başına sörf yaparken köpek balığı saldırısına uğrayarak, kıyıya çok yakın bir yerde mahsur kalmasını konu alıyor.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Мілина

Taglines
Де завжди було глибоко - тепер мілина.
Це мав бути звичайний день на пляжі
Overview

Відчайдушна любителька серфінгу Ненсі сідає на мілину на гострий виступ рифу і опиняється у смертельній пастці. Її пильно стереже гігантська біла акула, яка нізащо не випустить свою здобич. До берега і порятунку якихось 200 метрів, якби не клята мілина. Хто виявиться сильнішим цього разу: людина чи природа?

1h 27m

Vietnamese (vi-VN)

Title

Vùng Nước Tử Thần

Taglines

Overview

The Shallows kể về một cô gái trẻ Mia (do Blake Lively thủ vai) đang bị mắc kẹt một mình trên một mỏm đá cách bờ khoảng 20km. Mở đầu trailer là hình ảnh biển cả mênh mông với những ngọn sóng biển dữ tợn từng đợt, từng đợt dồn dập và mạnh mẽ. Giữa thiên nhiên bao la, rộng lớn sự xuất hiện trơ trọi của một cô gái đang bị thương khiến người xem càng thêm tò mò, đặt ra hàng trăm dấu chấm hỏi. Sự hiếu kỳ ấy càng tăng cao khi nhân vật thứ hai xuất hiện – cá mập trắng, loài sinh vật săn mồi đầy ám ảnh dưới đáy biển sâu đang có mặt tại vùng nước cạn

1h 26m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login