Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Робин Худ, истинската история |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Нова интерпретация на историята за Робин Худ. Оказва, че той не е бил добро момче, грабил е наред. Но и лошите момчета имат желания. Неговото е да открие най-добрия бордей. Всичко опира до пари и тогава той решава да ги вземе от шерифа. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
罗宾汉的真实故事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Robin Hood is een schurk. Hij en zijn collega Tuck beroven de armen, vrouwen of ouderen. De rest is te riskant. Maar zelfs de slechteriken hebben dromen en die van hen is het bordeel kopen dat door het grootste deel van de stad bezocht wordt: de Pussycat. Robin is niet te stoppen als het gaat om zichzelf verrijken en besluit om het geld te halen waar het zich bevindt: hij is van plan van de kas van de belastingen van Nottingham te plunderen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robin des Bois, la véritable histoire |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Robin des Bois, with his friend Tuck, are bad guy: they only steal poor, women and old people. They dream to get they own brothel in town, like the Pussycat. They decide to rob Nottingham's tax office, but they meet the Sherwood gang - who steal to rich to feed the poors - with the same idea in mind: Robbing the Nottingham sherif. The true story of Robin des Bois can finally begins! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robin des Bois, la véritable histoire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie : ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste ? Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui : braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Robin Hood tem uma ética muito clara: ele não rouba os pobres, as mulheres e os velhos. Mas quando ele planeja roubar o caixa dos impostos de Nottingham, ele vê seus planos frustrados por um bando de justiceiros que roubam os ricos para dar aos pobres... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robin Hood, la verdadera historia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Робін Гуд - правдива історія |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|