Bulgarian (bg-BG)

Title

Император на Севера

Taglines

Overview

Великата депресия е в разгара си. Армия от скитници обикаля страната в търсене на работа. Отхвърлени от обществото и ненужни никому те презирали общоприетите закони и създали свой собствен кодекс на честта. Техен заклет враг, обявил им война, станал Кондукторът.

2h 0m

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

L'emperador del nord

Taglines

Overview

Oregon, 1933. Entre els rodamons que, durant la gran depressió, es desplacen d'un estat a un altre viatjant clandestinament als trens, el número u és l'Emperador del Nord, anomenat així per la seva astúcia per esquivar els revisors. Dos homes aspiren a aquest títol, però per a això hauran d'arribar a Portland al tren d'en Sack, un sàdic i implacable ferroviari.

Chinese (zh-CN)

Title

北帝王

Taglines

Overview

这是一部以霍波(Hobo 意为流浪者)为主题的电影,1930年代经济低迷的美国,一个经常搭霸王车的霍波(Lee Marvin,1924-1987)和列车售票员(Ernest Borgnine 1917- )死斗的戏码。

Czech (cs-CZ)

Title

Vládce severní dráhy

Taglines

Overview

Dva hoboes (Lee Marvin) a (Keith Carradine) vedou nelítostný boj s krutým Shackem /Ernest Borgnine/ při jejich snaze přejet "Severní dráhu". Vynikající herecké výkony a nádherná scenérie hor kudy vlak projíždí, vévodí tomuto filmu z dob "velké krize". Úvodní melodii filmu zpívá hvězda americké country, dnes již nežijící Marty Robbins.

1h 58m

Danish (da-DK)

Title

Jernbanens hårde drenge

Taglines
Prøv at overleve togturen på Shacks tog og du bliver en legende.
Overview

Bumsen og togbetjenten. A No. 1 er kongen blandt bumserne, fordi han kan køre med et næsten hvilketsomhelst tog som blind passager. Kun "næsten", fordi han har endnu ikke kørt med Shacks Tog Nr 19. Thi, Shack er en hård banan, der med hårdhændede metoder smider bumserne af toget, hvilket der resulterer i en bums blive kørt midt over af toget. Senere kommer den unge bums, Cigaret og udfordrer A No. 1 som Godstogenes Førstebums.

1h 58m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Tijdens de depressie in de jaren 30 zwerven veel daklozen rond met behulp van de trein. Deze mensen worden 'hobos' genoemd. De sadistische conducteur Shack haat deze mensen intens en gooit hen het liefst al rijdend uit de trein.

1h 58m

English (en-US)

Title

Emperor of the North

Taglines
If you can ride Shack's Train and Live - You'll be...
Overview

Hobos encounter a sadistic railway conductor that will not let anyone "ride the rails" for free.

1h 58m

Finnish (fi-FI)

Title

Julmat, vahvat ja röyhkeät

Taglines

Overview

French (fr-FR)

Title

L'Empereur du Nord

Taglines

Overview

Pendant la Grande Dépression des années 30 aux États-Unis, beaucoup de vagabonds voyageaient clandestinement sur les trains de marchandise pourchassés par les chefs de convoi. Shack, l'un deux, fait en sorte qu'aucun tramp ne frequente son convoi. Un homme dit "Numéro 1" lui lance un defi.

1h 56m

German (de-DE)

Title

Ein Zug für zwei Halunken

Taglines

Overview

Im Amerika der 30er Jahre liefern sich ein Tramp und ein Zugführer den Zweikampf ihres Lebens. Amerika in den Jahren der Depression. Züge sind für Arbeitslose und Landstreicher ein beliebtes, weil kostenloses Transportmittel vorausgesetzt, man läßt sich nicht erwischen. Nur die berüchtigte Linie 19 wird gemieden, dort prügelt der sadistische Lokführer Shack aufgesprungene “Hobos” mit Eisenstangen und Ketten vom Zug. Doch der ungekrönte König der Tramps, “As-Nr. 1”, läßt sich diesen Terror nicht gefallen und fordert den brutalen Shack heraus.

1h 58m

Greek (el-GR)

Title

Taglines

Overview

Ο Α1 (Λη Μάρβιν), διάσημος αλήτης της περιοχής, συναντιέται τυχαία με τον νεαρό Σίγκαρετ (Κηθ Κάρανταιν). Και οι δύο τους θα επιχειρήσουν να διασχίσουν μια απόσταση με το ίδιο τρένο, λαθραία, με σκοπό να κερδηθεί ο σαδιστής διευθυντής του (Έρνεστ Μποργκίν), ο οποίος μισεί τους αλήτες όσο τίποτα άλλο στη ζωή του. Πίσω τους παίζεται ένα άλλο στοίχημα, ένα θέατρο του παραλόγου. Οι φοβισμένοι υφιστάμενοι του σκληρού διευθυντή, θα δουν τον αγώνα των δύο αλητών σαν μια ευκαιρία να γελοιοποιήσουν τον μεγάλο τους φόβο.

Hungarian (hu-HU)

Title

Az Észak császára

Taglines
Csak egy ember lehet...
Overview

A nagy világválság idején hobók ezrei próbáltak szerencsét szerte Amerikában, s céljukhoz a legolcsóbban potyautasként juthattak el, trükkösen felkapaszkodva a vonatszerelvényekre. De van egy rettegett vonatkalauz, aki nem tűr meg potyautast a felségterületén: halállal lakol minden betolakodó. Amíg nem akad egy hobó, aki bejelenti: ha törik, ha szakad, ő bizony megpróbálja - végig megteszi a hosszú utat a tiltott szerelvényen...

Italian (it-IT)

Title

L'imperatore del Nord

Taglines

Overview

Nel 1933 l'America è dilaniata dalla crisi economica. Il paese è pieno di disoccupati e di vagabondi in cerca di lavoro. Specialmente sui treni si consuma l'emarginazione di questa povera gente che cerca di attraversare lo stato sui vagoni merce in modo clandestino. Ma a fare la guardia su questi convogli c'è Shack, feroce guardiano.

1h 58m

Korean (ko-KR)

Title

북극의 제왕

Taglines

Overview

미국을 휩쓴 대공황이 절정을 이루던 1933년 뜻하지 않게 실직을 하게 되고 집과 머물 곳을 찾아 다니는 부랑자들이 도처에 생겨나게 되었다. 이들은 달리는 기차에 무임승차를 하며 미국 전역을 돌아다녔다. 호보라고 불리우는 이 부랑자들 중에는 에이 넘버원이라는 인물이 있는데 그는 부랑자들 사이에서 북극의 황제라고 불리우며 기차 무임승차에 관한 한 귀신같은 솜씨를 갖고 있다. 한편,19번 열차에는 샤크라는 악명높은 차장이 상주하며 무임승차를 하는 사람들을 발견하여 잔인하게 죽이기 까지 한다. 어느날, 에이 넘버원은 무임승차를 하려 기차에 뛰어드는데 이를 본 시가렛이라는 젊은청년이 뒤에 따라 기차에 오른다. 그때문에 샤크에게 발각된 에이 넘버원은 동물 후송용 기차칸에 시가렛과 함께 갇히는 신세가 된다. 쓴 웃음을 짖으며 아래를 내려다 보는 샤크, 그러나 에이 넘버원은 여유있게 자신이 갖힌 칸에 불을 지르고 탈출하게 되는데.

Persian (fa-IR)

Title

امپراتور شمال

Taglines

Overview

در دوران فلاکت اقتصادی آمریکا، سراسر مملکت مملو از افراد بیخانمان بود. به این دسته افراد "هوبو" می گفتند که شخصی مردم آزار به نام شاک، مدیر خطوط راه آهن، از آن ها متنفر بوده و قسم خورده بود هرگز اجازه ندهد بیخانمانی، مجّانی سوار قطار شود...

Polish (pl-PL)

Title

Władca Północy

Taglines
Jeśli potrafisz przejechać pociągiem "Shack's Train" i przeżyć - będziesz żył...
Overview

Rok 1933, w Ameryce trwa Wielki Kryzys. Włóczędzy i bezrobotni przemierzają kraj koleją w poszukiwaniu pracy i szansy na lepsze życie. Bezkompromisowy Shack (Ernest Borgnine) jest kierownikiem pociągu towarowego, który słynie z tego, że żaden wagabunda nie przejechał się na gapę jego składem. Stawić mu czoła decyduje się bezdomny z zasadami zwany przez towarzyszy Numerem 1 (Lee Marvin). Do pociągu wskakuje także nieopierzony Cigaret (Keith Carradine), który przechwala się swoim doświadczeniem i sprytem. Pomiędzy trójką mężczyzn rozpoczyna się rywalizacja, w której wszystkie chwyty są dozwolone.

1h 58m

Portuguese (pt-PT)

Title

Taglines

Overview

Lee Marvin é um mendigo veterano com grande instinto de sobrevivência que se auto-intitula o "Imperador do Pólo Norte". Keith Carradine é um novato no mundo das caronas em trens incapaz de parar de contar vantagem. Ernest Borgnine, o responsável pelo trem #19, que se gaba de nunca ter permitido que um mendigo pegasse uma carona em seu trem e está disposto a matar para garantir que as coisas sigam dessa forma. A vida dos três entra em conflito quando lutam pelo poder do trem.

Portuguese (pt-BR)

Title

O Imperador do Norte

Taglines
Apenas um homem pode ser... "Imperador do Pólo Norte"
Overview

Lee Marvin é um Hobo (vagabundo, desempregado) veterano, com grande instinto de sobrevivência, que se autointitula o "O Imperador do Polo Norte". Keith Carradine é um novato no mundo das caronas em trens, incapaz de parar de contar vantagem. Ernest Borgnine, o responsável pelo trem #19, que se gaba de nunca ter permitido que um mendigo pegasse uma carona em seu trem e está disposto a matar para garantir que as coisas continuem dessa forma. A vida dos três entra em conflito quando lutam pelo trem.

1h 56m

Russian (ru-RU)

Title

Император севера

Taglines

Overview

США, времена Великой депрессии. Масса людей, лишившись крова над головой, оказывается на улице. Железнодорожный проводник Шэк люто ненавидит всех бездомных. Тех, кто пытается «зайцем» прокатиться на его поезде, он безжалостно убивает. Но находится один бесстрашный бродяга, который бросает садисту вызов…

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

El emperador del norte

Taglines
Sólo un hombre puede ser... "Emperador del Polo Norte"
Overview

Oregón, 1933. Entre los vagabundos sin trabajo que, durante la Gran Depresión, se desplazan de un estado a otro viajando clandestinamente en los trenes, el número uno es "El emperador del norte" (Marvin), llamado así por su astucia para burlar a los ferroviarios. Dos hombres aspiran a arrebatarle el título, pero para ello tendrán que llegar a Portland en el tren de Sack (Borgnine), un sádico e implacable maquinista. Inspirada en las aventuras de Jack London.

1h 59m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

El emperador del norte

Taglines

Overview

Oregón, 1933. Entre los vagabundos sin trabajo que, durante la Gran Depresión, se desplazan de un estado a otro viajando clandestinamente en los trenes, el número uno es el Emperador del Norte (Marvin), llamado así por su astucia para burlar a los ferroviarios. Dos hombres aspiran a arrebatarle el título, pero para ello tendrán que llegar a Portland en el tren de Sack (Borgnine), un sádico e implacable maquinista. Inspirada en las aventuras de Jack London.

Swedish (sv-SE)

Title

Den grymme, den starke och den fege

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login