Translations 11
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Текс /Уди Алън/ е месар, чиято съпруга Кенди /Шарън Стоун/ редовно му изневерява. Един ден той я хваща на местопрестъплението и я убива. Нарязва тялото и го отнася в пустинята в Ню Мексико, където го погребва. Само, че пропуска да зарови една от ръцете, на която се натъква сляпа жена. Става чудо, когато след като докосва ръката жената възвръща зрението си. Всички в близкото градче са убедени, че това е ръката на Дева Мария. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trossets picants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tex, un carnisser kosher que compleix els preceptes de la religió jueva, descobreix que la seva dona l'enganya amb el xèrif i, en un rampell de gelosia, la mata. Talla el cos a trossets i els porta a la frontera mexicana, però perd una mà pel camí. Una vella cega ensopega amb la mà, es copeja el cap i miraculosament recupera la vista. Molt aviat, milers de persones peregrinen a la parròquia per venerar la miraculosa mà de la "Verge". Però el capellà del poble, enamorat de la prostituta local, intueix que l'origen de la mà és més truculent que virginal. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雷霆穿梭人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Picking Up the Pieces |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A small New Mexican village discovers a severed hand that is considered a miracle of God, when it actually belongs to a murdered spouse with a husband in search of it. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Morceaux choisis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tex est boucher et marié à la belle Candy, dont la fidélité n'est pas la qualité première. Las d'être cocu, il la tue et la découpe en morceaux. Il part enterrer les reliques dans le desert, près de la frontière mexicaine. En route, il perd une main, raidie dans une position plutot provocante. Une aveugle tombe dessus et, ô miracle, retrouve la vue. Elle porte alors la main au prêtre de son village. La nouvelle se répand comme une traînée de poudre et les pélerins accourent. Tex doit absolument récupérer ce qui constitue la preuve de sa culpabilité. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Picking up the Pieces - Ich habe doch nur meine Frau zerlegt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der überkorrekte Sheriff jagt den aus Eifersucht ausgeflippten Mörder der treulosen Gattin und ein habgieriger Bürgermeister gerät in Clinch mit einem schwarzseherischen Pfarrer, der wiederum - man glaubt es kaum - in einer wilden Romanze mit dem heißesten Flittchen seiner durchgedrehten Gemeinde steckt. Eine wahrhaft wundervolle Geschichte, in der es immer anders kommt, als man denkt und die mit viel Humor auch die griesgrämigsten Zuschauer zum Lachen bringt. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El a kezekkel a feleségemtől |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tex a kissé ügyefogyott hentes egy napon rajtakapja feleségét Candy-t, amint éppen más karjaiban keres vígasztalást. Első felindultságában végez a hűtlen asszonnyal, de hogy tettét titokban tartsa, feldarabolja a nő testét és elássa egy kietlen helyen a mexikói sivatagban. A történet valószínűtlen fordulatot vesz, amikor a hűtlen feleség földből kiálló kezében megbotlik egy vak nő, aki az ütés következtében visszanyeri látását. Innentől kezdve csodáról beszélnek az emberek és a kézről, mint a "Szűz keze" pletykálnak. Habár az egyház és a helyi pap elítélik ezt, de az ambiciózus polgármester óriási felhajtást és nemzetközi eseményt csinál az ügyből. Csodavárók, TV stábok és újjászületésre váró prostituáltak hada lepi el a környéket, miközben Tex kétségbeesetten szeretné visszaszerezni a kezet, mielőtt a sheriff bizonyítékként felhasználná ellene. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ho solo fatto a pezzi mia moglie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Travolto dalla gelosia un macellaio uccide la moglie, dopo aver scoperto che la donna lo tradiva con lo sceriffo. Dopo il delitto decide di fare a pezzi il cadavere per trasportarlo in Messico, ma durante il tragitto perde una mano. Una vecchia cieca inciampa nella mano, sbatte la testa e scopre di aver riacquistato la vista. La notizia si diffonde e migliaia di persone si riversano nella chiesa del villaggio, convinti che la mano ritrovata sia quella della Madonna, e che dispensi miracoli. Il prete, pur non condividendo l'opinione della gente, tace per non arrecare danno alla pubblicità di cui gode il villaggio. Il macellaio cerca però di recuperare la mano per impedire che, tramite le impronte digitali, si risalga a chi appartiene la mano. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dar z nieba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Dar z nieba" to film, który w humorystyczny sposób pokazuje nam jak z religii zrobić dobry interes. Tex Coley ( Woody Allen ), żydowski rzeźnik, po upewnieniu się, że jest zdradzany przez żonę, w fachowy sposób ćwiartuje ją, a następnie zakopuje jej szczątki. Niestety dla niego, gubi on dłoń nieboszczki o którą potyka się niewidoma kobieta. Na skutek tego odzyskała wzrok i przekonana, że to ręka Maryi zanosi ją do wiejskiego Kościoła. W krótkim czasie staje się on miejscem kultu i cudownych uzdrowień, a także miejscem przynoszącym ogromne zyski. Aby upewnić się co do autentyczności tej reliwii Watykan przysyła specjalną komisję. W proces dowodzenia autentyczności tej relikwii włącza się kochanek eks - żony Texa - policjant chcący za wszelką cenę udowodnić, że Tex zabił swoją żonę. Splątanie tych wszystkich wątków prowadzi do ciekawego rozwiązania i zabawnego komentarza w ostatniej scenie. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Juntando os Pedaços |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tex Cowley (Woody Allen), um açougueiro judeu, sempre foi apaixonado por Candy (Sharon Stone), sua esposa, mas a mata quando descobre que ela lhe foi infiel várias vezes. Para esconder seu crime, corta o corpo de Candy em alguns pedaços e a enterra perto de El Niño, um pequeno lugarejo no Novo México. Mas Tex perde uma das mãos de Candy e uma cega tropeça nela, indo ao chão. Esta queda, por motivos inexplicáveis, faz a cega ver novamente e, por ser uma mão de mulher, ela atribui o milagre à Virgem. Apesar de Leo Jerome (David Schwimmer), o padre local, não acreditar em milagre, Machado (Cheech Marin), o ambicioso prefeito, vê no acontecimento uma oportunidade de ganhar dinheiro e transforma o lugarejo em um circo. Paralelamente Tex tenta desesperadamente recobrar a mão, antes que Bobo (Kiefer Sutherland), o xerife, a encontre e a use como evidência contra Tex. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cachitos picantes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tex, un carnicero kosher que cumple los preceptos de la religión judía, descubre que su mujer lo engaña con el sheriff y, en un arrebato de celos, la mata. Corta el cuerpo en trocitos y los lleva a la frontera mexicana, pero pierde una mano por el camino. Una vieja ciega tropieza con la mano, se golpea la cabeza y milagrosamente recupera la vista. Muy pronto, miles de personas peregrinan a la parroquia para venerar la milagrosa mano de la "Virgen". Pero el cura del pueblo, que está enamorado de la prostituta local, intuye que el origen de la mano es más truculento que virginal. |
|
||||
|