Traduccions 3
anglès (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
The Godson |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
During the Balkan Wars, Vivika Zaharouli, sick and tired of the goings-on of her womanizer husband, welcomes in Athens her godchild, who comes to live in their house. She doesn't know, however, that this is not her godchild but an impostor, Petros Harmidis, who took the other's place because he is in love with her. One day, she is visited by a classmate of hers from their old girl's school, Kiki, who is Harmidis' wife. Kiki asks her to intervene in the transfer of her husband from the front, but one misunderstanding leads to another... |
|
||||
|
grec modern (des del 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
Ο Βαφτιστικός |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
Πρόκειται για κινηματογραφική μεταφορά της ομώνυμης και πασίγνωστης οπερέτας του Θεόφραστου Σακελλαρίδη, σκηνοθετημένη από την πρώτη ελληνίδα σκηνοθέτη. Κατά την περίοδο των βαλκανικών πολέμων, η Βιβή Ζαχαρούλη απαυδισμένη από τα καμώματα του γυναικά άνδρα της, που τώρα βρίσκεται στο μέτωπο, υποδέχεται στην Αθήνα τον βαφτισιμιό του που έρχεται να μείνει σπίτι τους. Αγνοεί όμως ότι ο βαφτισιμιός δεν είναι ο πραγματικός αλλά κάποιος άλλος, ο Πέτρος Χαρμίδης, που πήρε τη θέση του πρώτου επειδή είναι ερωτευμένος μαζί της. Μια μέρα την επισκέπτεται μια συμμαθήτριά της από το παρθεναγωγείο, η Κική, που είναι σύζυγος του Χαρμίδη. Η Βιβή της ζητάει να μεσολαβήσει για τη μεταγωγή του άνδρα της από το μέτωπο αλλά η μια παρεξήγηση διαδέχεται την άλλη, μέχρι που κάποτε όλα ξεδιαλύνονται κι η τάξη αποκαθίσταται σε όλα τα μέτωπα. |
|
||||
|
italià (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Títol |
— |
|
||||
Eslògans |
— |
|||||
Resum |
—
|
|
||||
|