Translations 21
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Царството на паяците |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
След като голяма част от добитъкът на местния фермер Уолтър Колби е намерен мъртъв, ветеринарят Рак Хенсън решава да изпрати кръвни проби за анализ, за да установи причината за смъртта. Няколко дни по-късно ученият доктор Даян Ашли пристига на място и казва, че животните са ухапани и убити от смъртоносна доза отрова на паяк. Хенсън е скептичен, но заедно с Даян тръгват към фермата на Уолтър, за да установят, че тя лежи на пътя на орди мигриращи тарантули. Скоро градът се оказва обграден от огромни паяци, а изход за бягство няма. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蜘蛛王国 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kraljevstvo paukova |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na selu, nakon smrti teleta farmera Waltera Colbyja, veterinar dr. Rack Hansen šalje uzorke krvi na sveučilište na analizu. Nekoliko dana poslije znanstvenica dr. Diane Ashley dolazi na lokaciju i obavještava ga da su životinju ujeli pauci te ju je usmrtila velika doza njihova otrova. Skeptični Rack kreće s Diane na Walterovu farmu gdje u polju nalaze golemo leglo paukova. Otkrivaju i da je grad opkolio golem broj ubojitih paukova, a izlaza nema... |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Království pavouků |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na venkovské farmě Waltera Colbyho zemřelo vzácné tele. Veterinář Dr. Rack Hansen poslal k analýze jeho krevní vzorky. O dva dny později mu znepokojená vědkyně přijede oznámit, že zvíře kouslo velké množství pavouků a následně pošlo v důsledku enormní dávky jejich jedu. Skeptický Rack se vydá s Dianou zpátky na farmu a v nedalekém poli najdou obří pavoučí hnízdo. Město mezitím zaplaví ohromné množství vražedných pavouků a neexistuje místo, kam před nimi utéct... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Araknofobien breder sig i et lille ørkensamfund i Arizona, da nogle ubehagelige taranteller pludselig begynder at gå til angreb på kvæget. Det udarter sig og snart er alle indbyggerne selv jaget vildt. William Shatner leder løjerne i denne herlige campede 70'er gyser der er helt klassisk bygget op og ender i en fint crescendo med masser af chok-value. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na de dood van talloze boerderijdieren ontdekt veearts Rack Hansen dat een aantal farms op het pad liggen van een enorme groep migrerende tarantulas. Voordat hij de bevolking van het nabijgelegen stadje kan waarschuwen, worden de straten overspoeld met grote spinnen en moeten de bewoners onderdak zoeken in een afgelegen hotel. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kingdom of the Spiders |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Investigating the mysterious deaths of a number of farm animals, vet Rack Hansen discovers that his town lies in the path of hordes of migrating tarantulas. Before he can take action, the streets are overrun by killer spiders, trapping a small group of townsfolk in a remote hotel. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'Horrible Invasion |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Enquêtant sur les morts mystérieuses d'un certain nombre d'animaux de ferme, le vétérinaire Rack Hansen découvre que la ville se trouve sur un nid de tarentules migratrices. Avant même qu'il ait pu agir, la ville se retrouve infestée par ces araignées meurtrières, qui finissent par assaillir un hôtel dans lequel des habitants se sont réfugiés... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'horrible invasion |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Enquêtant sur les morts mystérieuses d'un certain nombre d'animaux de ferme, le vétérinaire Rack Hansen découvre que la ville se trouve sur un nid de tarentules migratrices. Avant même qu'il ait pu agir, la ville se retrouve infestée par ces araignées meurtrières, qui finissent par assaillir un hôtel dans lequel des habitants se sont réfugiés... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mörderspinnen |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In der kleinen Ortschaft Verde Valley in Arizona verenden eine Kuh und ein Stier an Spinnengift. Tiermediziner Rack Hansen aus Flagstaff entdeckt mit Diane Ashley einen riesigen Spinnenhügel, in dem es von Tausenden von Taranteln wimmelt, obwohl sie von Natur aus eigentlich Einzelgänger sind. Hansen findet heraus, dass der übermäßige Einsatz von Sprüh- und Düngemitteln die Mutationen bewirkt und das Verhalten der Taranteln verändert hat. Man verbarrikadiert sich in einem Gasthaus, aus dem es kein Entkommen gibt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A pókok birodalma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Különös állatpusztulás tartja izgalomban a vidéki kisváros lakóit. Walter Colby díjazott borjának kimúlása után Rack Hansen állatorvos a levett vérmintát elküldi elemzésre az egyetemre. Néhány nappal később felkeresi őt Dr. Diane Ashley, és elmondja, hogy az állat pókcsípésektől pusztult el, a szervezetébe nagy adag méreg került. A szkeptikus Rack kiviszi Diane-t a Colby-farmra, ahol hatalmas pókfészket találnak. Rájönnek, hogy a város a vándorló tarantulák útjában fekszik. Mielőtt akcióba léphetnének, a várost elárasztják a gyilkos pókok. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
킹덤 오브 더 스파이더스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Królestwo pająków |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W pewnym gospodarstwie pada nagrodzony medalem na wystawie zwierząt cielak należący do farmera Waltera Colby’ego. Weterynarz dr Rack Hansen wysyła do stanowego uniwersytetu próbki krwi do analizy. Kilka dni później pracująca tam dr Diane Ashley przyjeżdża do lecznicy i oświadcza, że zwierzę zostało ukąszone przez pająka, a bezpośrednią przyczyną jego śmierci była ogromna dawka jadu. Sceptyczny Rack jedzie z Diane na farmę Waltera, gdzie na polu znajdują olbrzymie pajęcze gniazdo. Okazuje się, że w okolicy miasteczka żyją niezliczone ilości śmiertelnie jadowitych pajęczaków, przed którymi nie można się ukryć. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Maldição das Aranhas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Numa pacata cidade do Texas, um veterinário e um bióloga lutam para conter o avanço de uma infestação de tarântulas que passaram a ter seu comportamento alterado devido a ação humana. Elas passaram a avançar sobre a cidade e a atacar humanos e animais causando pavor e morte por onde passam. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Împărăția păianjenilor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La țară, după moartea vițelului multi-premiat al fermierului Walter Colby, veterinarul Rack Hansen trimite probe de sânge spre analiză la Universitate. După câteva zile, femeia de știință Diane Ashley vine în oraș și anunță că animalul a fost mușcat de păianjeni și a fost ucis de o doză enormă de venin. Neîncrezător, Rack o duce pe Diane la ferma lui Walter și cei doi găsesc în câmp un cuib enorm de păianjeni. Ca și cum nu era destul, orașul e acum încercuit de un număr enorm de taranture ucigașe și nu există scăpare. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Království pavouků |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na venkovské farmě Waltera Colbyho zemřelo vzácné tele. Veterinář Dr. Rack Hansen poslal k analýze jeho krevní vzorky. O dva dny později mu znepokojená vědkyně přijede oznámit, že zvíře kouslo velké množství pavouků a následně pošlo v důsledku enormní dávky jejich jedu. Skeptický Rack se vydá s Dianou zpátky na farmu a v nedalekém poli najdou obří pavoučí hnízdo. Město mezitím zaplaví ohromné množství vražedných pavouků a neexistuje místo, kam před nimi utéct... |
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kraljestvo pajkov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Po skrivnostnem poginu živine farmerja Walterja Colbyja pošlje veterinar dr. Rack Hansen vzorce krvi na preiskavo na univerzo. Nekaj dni pozneje ga obišče znanstvenica dr. Diane Ashley in pove, da je živali ubila velika količina pajkovega strupa. S sprva nejevernim Rackom se opravita na Walterjevo kmetijo in na njegovem polju odkrijeta velikansko pajkovo gnezdo. Kmalu ugotovijo, da je vse mesto obkoljeno z neskončnim številom ubijalskih pajkov in prebivalci nimajo nobenega izhoda iz te pasti. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tarántula |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En un pequeño pueblo de Arizona, la muerte de un becerro desata la alarma sobre una posible epidemia de origen desconocido. El veterinario del pueblo, Rack Hasen, realiza una serie de análisis que envía a la Universidad de Arizona para su investigación. Esta provoca la llegada al pueblo de Diane Ashley, experta en entomología, cuya versión es que la muerte ha sido inducida por el veneno de una araña. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mördarspindeln |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Boskap hittas döda under mystiska omständigheter i en liten stad. Dr. Rack Hansen som undersöker dödsfallen upptäcker att de är orsakade av migrerande fågelspindlar. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vương Quốc Loài Nhện |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|