Traducciones 37

Alemán (de-DE)

Título

Dragon Blade

Eslóganes
Adler trifft Drache
Resumen

Während der Han Dynastie befindet sich das chinesische Reich mitten im Krieg zwischen mehreren verfeindeten Clans und Familienbanden. Dabei fällt es einem Kommandeur zu, eine Schutzeinheit aufzustellen, um die westlichen Regionen seines Königreiches gegen anrückende Eindringlinge zu verteidigen. Dabei muss er sich mit einem ungewöhnlichen Partner zusammentun, um die Gefahr abwehren zu können...

2h 7m

Búlgaro (bg-BG)

Título

Драконово острие

Eslóganes

Resumen

Хуо Ан (Джаки Чан), командващ отряд, който охранява Западните региони на Китайската империя, крепи мира между войнствените племена по Пътя на коприната и често се бие с тях или разрешава споровете помежду им. Но до вътрешността на Китай достига керван със злато, с чужди знамена и заради това Хуо Ан е обвинен в предателство и е пратен да работи като роб на границата. С малък отряд от най-верните си войници, той се бори да оцелее в затворнически лагер. Същевременно римският генерал Луций (Кюсак) достига с малката си армия граничната порта и побеждава китайските пазачи на границата, но Хуо Ан се намесва в битката и съвсем сам успява да обърне развоя й като печели възхищението на Луций. В римския легион има едно сляпо момче, Публий, най-малък син на римския консул Крас. Крас е бил убит от амбициозния му най-голям син Тиберий (Броуди), който тръгва със 100 000 войници към Китай под предлог да отвлече Луций. Хуо Ан уговаря местните племена да помогнат на отряда на Луций.

2h 7m

Catalán, Valenciano (ca-ES)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

Un decurió d'una Legió romana es veurà sol i abandonat al mig de la Xina després d'una expedició fallida. Serà allà on s'encreui amb un heroic soldat xinès amb què unirà les seves forces per combatre un enemic encara més gran que amenaça no només la Xina, sinó tothom conegut.

Checo (cs-CZ)

Título

Boj o Hedvábnou stezku

Eslóganes
Když se setká orel a drak
Resumen

Příběh začíná před 2 000 lety na Hedvábné stezce. Spravuje jí obranná jednotka pod vedením kapitána Chuo Ana. Tato jednotka má nastolit mír mezi všemi národy. Jenže jednoho dne je obranná jednotka obviněna z pašování zlata a poslána do vyhnanství k Bráně divokých hus, kde se musí podílet na obnově města. K bráně ale přichází Lucius se svými římskými legiemi a chce město dobýt, aby si mohl vzít zásoby. Lucius je ale vyhnanec, který zachránil konzulova syna před smrtí. K samotnému boji nedojde a Římané jsou vpuštěni za brány, aby se ukryli před písečnou bouří. Jako vděk za pomoc, pomohou s obnovou města. Z římských jednotek a čínských trestanců se stanou přátelé. O pár dní později k Bráně přichází Tiberius, který chce zabít Publiuse, malého prince, syna konzulova. Lucius vysílá ke královně do Parthské říše posla, aby dokázal Tiberiovy zlé úmysly.

2h 7m

Chino (zh-CN)

Título

天將雄師

Eslóganes

Resumen

西汉汉元帝年间,西域都护府大都护霍安(成龙 饰)遭奸人陷害,沦为奴役,被刺配至雁门关修城。恰在此时,罗马将军卢魁斯(约翰·库萨克 John Cusack 饰)护卫遭到哥哥迫害的罗马小王子(西蒙子 饰)逃命至雁门关。双雄在西域戈壁相遇,从开始的兵戎相见到惺惺相惜,最终化敌为友。一日,霍安为洗清自己冤屈四处追查时,无意间撞破了好兄弟殷破(崔始源 饰)与罗马大王子提比斯(艾德里安·布洛迪 Adrien Brody 饰)不可告人的秘密。与此同时,提比斯为追杀卢魁斯与小王子一行人也亲自带兵赶来西域。为保护小王子和西域诸国的安危,霍安与卢魁斯联手与提比斯在戈壁大漠展开了一场生死之战

Chino (zh-TW)

Título

天將雄師

Eslóganes

Resumen

西漢漢元帝年間,西域都護府大都護霍安(成龍飾)遭奸人陷害,淪為奴役,被刺配至雁門關修城。恰在此時,羅馬將軍盧魁斯(約翰·庫薩克John Cusack 飾)護衛遭到哥哥迫害的羅馬小王子(西蒙子飾)逃命至雁門關。雙雄在西域戈壁相遇,從開始的兵戎相見到惺惺相惜,最終化敵為友。一日,霍安為洗清自己冤屈四處追查時,無意間撞破了好兄弟殷破(崔始源飾)與羅馬大王子提比斯(艾德里安·布洛迪Adrien Brody 飾)不可告人的秘密。與此同時,提比斯為追殺盧魁斯與小王子一行人也親自帶兵趕來西域。為保護小王子和西域諸國的安危,霍安與盧魁斯聯手與提比斯在戈壁大漠展開了一場生死之戰

Chino (zh-HK)

Título

天將雄師

Eslóganes

Resumen

Coreano (ko-KR)

Título

드래곤 블레이드: 천장웅사

Eslóganes
피할 수 없는 운명의 서막! 운명에 맞선 전사들의 가장 위대한 전투가 시작된다!
Resumen

2000년 전, 거대한 모래폭풍이 휘몰아치는 혼란의 땅 실크로드. 평화 유지를 위해 그곳을 지키는 부대의 총사령관 후오 안(성룡)은 어느 날 정교하게 짜인 갑옷과 붉은 갈기가 장식된 투구를 쓴 지금껏 볼 수 없었던 무기와 전투 편대를 구축하고 있는 로마 군대와 맞닥뜨리게 된다. 후오 안(성룡)은 로마 군대를 이끄는 루시우스 장군(존 쿠삭)과 피할 수 없는 결투를 하게 되지만 각각 자국에서 반역죄의 누명을 쓰게 된 사연을 알게 되면서 서로에게 존경심과 우정을 느낀다. 한편, 이들을 둘러싸고 닥쳐오는 위협은 점점 더 커져만 가고 결국 그들은 조국과 명예를 위해 목숨을 건 마지막 전투를 준비하게 되는데…

Danés (da-DK)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

Den korrupte romerske leder Tiberius ankommer med sin massive hær for at tage kontrollen over den vigtige handelsrute, Silkevejen. En lille gruppe soldater, anført af Huo An, må slå sig sammen med en gruppe af afhoppede romerske soldater, anført af General Lucius, for at nedkæmpe denne styrke og opretholde balancen i regionen.

2h 7m

Eslovaco (sk-SK)

Título

Boj o Hodvábnu cestu

Eslóganes

Resumen

Skorumpovaný rímsky vodca Tiberius prichádza s obrovskou armádou dobyť a ovládnuť Hodvábnu cestu - výnosnú obchodnú tepnu, ktorá spája Čínu s Rímskou ríšou. Veliteľ čínskych obranných jednotiek Huo An so skupinou skúsených bojovníkov sa spoja s elitnou légiou zbehnutých rímskych vojakov vedených generálom Luciom, aby sa ubránili spoločnému nepriateľovi a zaistili krehkú rovnováhu síl. V túžbe ochrániť svoju vlasť, Hodvábnu cestu a nových priateľov získa Huo An vojenské posily z 36 rôznych národov a etník, žijúcich v regióne. Napokon sa všetci spoločne postavia na odpor voči Tiberiovi v poslednom a rozhodujúcom veľkolepom súboji.

Español; Castellano (es-ES)

Título

Dragon Blade

Eslóganes
Cuando el águila se encuentra con el dragón
Resumen

Un decurión de una Legión romana se verá solo y abandonado en medio de China tras una expedición fallida. Será allí donde se cruce con un heroico soldado chino con el que unirá sus fuerzas para combatir a un enemigo aún mayor que amenaza no sólo a China, sino a todo el mundo conocido.

2h 7m

Español; Castellano (es-MX)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

Un decurión de una Legión romana se verá solo y abandonado en medio de China tras una expedición fallida. Será allí donde se cruce con un heroico soldado chino con el que unirá sus fuerzas para combatir a un enemigo aún mayor que amenaza no sólo a China, sino a todo el mundo conocido.

1h 43m

Finés (fi-FI)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

Dragon Blade kertoo karussa olevasta roomalaiskenraali Luciuksesta, joka kohtaa orjaksi joutuneen kiinalaisvartijan Kiinan aavikoilla. Epätavallinen kaksikko yhdistää voimansa kukistaakseen vallanhimoisen Tiberiuksen aikeet ottaa haltuunsa arvokas Silkkitie.

2h 7m

Francés (fr-FR)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

La paix et l'égalité entre les peuples : telles sont les valeurs auxquelles croit le charismatique capitaine chinois Huo An. Arrêté pour un crime qu'il n'a pas commis, le père de famille est envoyé à la frontière occidentale où il a 15 jours pour reconstruire une ville détruite. Après une première rencontre qui s'est soldée par un affrontement, il reçoit l'aide du soldat romain Lucius et de ses hommes de main qui semblent être sur la route de la soie. En échange de son aide précieuse, son nouvel ami lui demande des conseils afin de se venger du tyran Tiberius.

2h 7m

Francés (fr-CA)

Título

Le sabre du dragon

Eslóganes

Resumen

Alors que le corrompu leader romain Tiberius, accompagnée d'une gigantesque armée, se prépare à envahir la Chine afin de prendre le contrôle de la Route de la soie, Huo An joindra son armée aux forces d'un légion de Romains ayant déserté l'armée et menés par le Général Lucius afin de protéger son pays et ses nouveaux alliés.

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Título

Το Ξίφος του Δράκου

Eslóganes

Resumen

Συνοδευόμενος από έναν πελώριο στρατό, ο αδίστακτος Ρωμαίος αυτοκράτορας Τιβέριος διεκδικεί το Δρόμο του Μεταξιού. Μια ομάδα πολεμιστών θα αναλάβει δράση, προκειμένου να διατηρήσει την ευαίσθητη ισορροπία δυνάμεων στην περιοχή.

Hebreo (he-IL)

Título

להב הדרקון

Eslóganes

Resumen

כאשר טבריוס, מנהיג רומאי מושחת, מגיע עם צבא עצום בכדי לתבוע בעלות על דרך המשי, יו אן וקבוצתו בעלת צוותי לוחמים מאומנים וכן חבורה מובחרת של חיילים רומאים שערקו בפיקודו של הגנרל לוציוס בכדי לשמור על האיזון העדין של כוחות באזור. יו, בכדי להגן על ארצו ועל חבריו החדשים, קורא ואוסף לוחמים מ-36 מדינות אתניות בכדי להילחם יחדיו כנגד טיבריוס בקרב עצום שכולו קרב של גבורה...

2h 7m

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Título

Tian Jiang Xiong Shi

Eslóganes

Resumen

De Romeinse generaal Lucius leidt een legioen China binnen. Hij wordt achterna gezeten door een leger van 10.000 soldaten, onder aanvoering van de machtswellusteling Tiberius, die de Romeinse consul Crassus heeft vermoord. Lucius wordt te hulp geschoten door een Chinese commandant die de westerse regionen bewaakt.

2h 6m

Húngaro (hu-HU)

Título

A sas és a sárkány

Eslóganes
Amikor birodalmak csapnak össze... Legendák születnek.
Resumen

Kínában a Han dinasztia idején a tisztségviselőt, Huo Ant átverik, és hamis vádakkal rabszolgává teszik. Nem sokkal később megismerkedik egy római katonával, Lucius-szal, akivel szövetséget kötve indul harcba az igazságért.

2h 7m

Indonesio (id-ID)

Título

Eslóganes

Resumen

Inglés (en-US)

Título

Dragon Blade

Eslóganes
When the Eagle meets the Dragon
Resumen

Huo An, the commander of the Protection Squad of the Western Regions, was framed by evil forces and becomes enslaved. On the other hand, a Roman general escapes to China after rescuing the Prince. The heroic duo meet in the Western Desert and a thrilling story unfolds.

2h 7m

Italiano (it-IT)

Título

La battaglia degli imperi - Dragon Blade

Eslóganes
Quando l'impero romano si scontrò con l'oriente
Resumen

Durante la dinastia Han, Huo An, comandante della squadra di protezione delle regioni occidentali, è caduto vittima delle forze del male ed è diventato schiavo. Il suo destino però si incontrerà presto con quello del generale romano Lucius, con cui proteggerà la sovranità della Cina dalle mire del folle Tiberius.

2h 7m

Japonés (ja-JP)

Título

ドラゴン・ブレイド

Eslóganes

Resumen

多くの部族が争っていた紀元前のシルクロード。前漢の西域警備隊長フォは、陰謀によって西域辺境の関所・雁門関へ送られてしまう。一方、ローマ帝国の将軍ルシウスは、権力争いの中で暗殺された執政官のまだ幼い末息子を守り、自らの軍を引き連れて雁門関へ逃れてくる。当初は対立するフォとルシウスだが、やがて互いの似た立場から深い友情で結ばれていく。そんな中、関所のとりでにルシウスたちを追うローマ帝国の大軍勢が迫る。

1h 44m

Lituano (lt-LT)

Título

Drakono kardas

Eslóganes

Resumen

Šilko kelio apsaugos būrio bei jų vado Huo Ano (akt. Jackie Chanas) tikslas – taika saugomoje teritorijoje. Tačiau Romos imperatorius Tiberijus (akt. Adrienas Brody) siekia tapti vieninteliu šios svarbios prekybos teritorijos valdytoju. Huo Anas, padedamas dezertyravusių Romos karių ir jų generolo Liucijaus (akt. Johnas Cusackas), pradeda kovą su klastingu imperatoriumi, kartu suburdamas ir trisdešimt šešias tautas, gyvenančias prie Šilko kelio.

Noruego (no-NO)

Título

Dragon Blade

Eslóganes
Når Ørnet møter Dragen.
Resumen

Huo An, sjefen for beskyttelse squad av den vestlige regioner, ble rammet av onde krefter og blir slaver. På den annen side unnslipper en romersk generalen til Kina etter å ha reddet prinsen. Den heltemodige duoen møtes i den vestlige ørken og en spennende historien utfolder seg.

2h 7m

Persa (fa-IR)

Título

شمشیر اژدها

Eslóganes

Resumen

Polaco (pl-PL)

Título

Wojna Imperiów

Eslóganes
Bitwa o jedwabny szlak.
Resumen

Huo An jest komandorem Protektoratu Regionów Zachodnich pod panowaniem Dynastii Han, odpowiedzialnym za obronę granic. Wkrótce zostaje niesłusznie oskarżony, w rezultacie czego traci wolność. W tym samym czasie do Chin przedostaje się zaginiony rzymski legion, dowodzony przez Luciusa . Spotkanie obu bohaterów daje początek legendarnej obronie przed armią generała Tiberiusa , który pragnie przejąć kontrolę na "jedwabnym szlaku".

2h 7m

Portugués (pt-PT)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

No ano 48 a.C. o general romano Lucius (John Cusak) foge com o seu pelotão e o herdeiro do Consul Romano, Publius (Jozef Waite), para escapar do imperador Tiberius (Adrien Brody) que deseja tomar o trono e matar Publius. Num forte na fronteira da Rota da Seda, o grupo conhece o huno Huo An (Jackie Chan) que é responsável por proteger o local. Quando descobre que o imperador está a caminho, Huo An recruta um exército e une-se aos romanos numa épica batalha.

2h 7m

Portugués (pt-BR)

Título

Batalha dos Impérios

Eslóganes

Resumen

No ano 48 a.C., o general romano Lucius foge com seu pelotão e o herdeiro do Cônsul Romano, Publius, para escapar do imperador Tiberius que deseja tomar o trono e matar Publius. Em um forte na fronteira da Rota da Seda, o grupo conhece o huno Huo An que é responsável por proteger o local. Quando descobre que o imperador está à caminho, Huo An recruta um exército e se une aos romanos em uma épica batalha.

Rumano (ro-RO)

Título

Dragon Blade: Încleștarea Imperiilor

Eslóganes

Resumen

Brody și Cusack joacă doi soldați romani care încearcă să capete control asupra Drumului Mătăsii, ruta comercială ce leagă China de Europa. Jackie Chan joacă rolul unui conducător militar chinez, pe nume Huo An, care se vede nevoit să lupte în aceeași tabără cu personajul lui John Cusack.

2h 7m

Ruso (ru-RU)

Título

Меч дракона

Eslóganes

Resumen

Действие фильма разворачивается в Древнем Китае во времена правления династии Хань. Римский полководец Луция с легионом своих солдат оказывается на территории Китая. В это же время командир отряда охраны Западного региона Хо Ань в результате действий своих врагов становится рабом. И этим двум воинам было суждено встретиться в Западной пустыне, где развернётся эпическое сражение. Однако биться они будут не друг против друга, как можно было бы подумать, а против алчного императора Тиберия за суверенитет Китая.

Sueco (sv-SE)

Título

Dragon Blade

Eslóganes

Resumen

När den korrupte romerske ledaren Tiberius anländer med sin gigantiska armé för att göra anspråk på Sidenvägen möts han av kraftfullt motstånd. Huo An och hans grupp av specialtränade krigare går ihop med en elitlegion av avhoppade romerska soldater under ledning av general Lucius för att upprätthålla den känsliga maktbalansen i regionen. För att skydda sitt land och sina allierade, samlar Huo An krigare från trettiosex etniska nationer för att besegra Tiberius i en enorm storslagen slutstrid.

2h 8m

Tailandés (thai) (th-TH)

Título

ดาบมังกรฟัด

Eslóganes
ดาบมังกรฟัด
Resumen

สองพันปีก่อน กองพลทหารลึกลับ ที่มีนัยน์ตาโตและจมูกโด่ง ร่อนเร่ไปตามเส้นทางสายไหม แต่งตัวด้วยเกราะและมีพู่แดงบนหมวก ทหารโรมันทัพนี้นำโดย แม่ทัพลูเชียส เขาพาคนของเขาไปยังตะวันออกเพื่อปกป้องพูบลิอุส บุตรชายคนเล็กสุดของกงสุลแครสซัส จากพี่ชายที่ชั่วร้ายของเขาอย่างทีเบเรียส ทีเบเรียสได้สังหารพ่อของเขาและทำให้พูบลิอุสตาบอด ลูเชียสหนีมาพร้อมกับพูบลิอุสและมุ่งหน้าไปทางตะวันออก กองทัพนี้มีอาวุธและกลยุทธในการรบที่คนบนแผ่นดินจีนไม่เคยเห็นมาก่อน หลังจากหลงทางในทะเลทราย พวกเขาก็มาถึงยังประตูห่านป่า ที่ที่ลูเชียสต้องต่อสู้กับฮัวอัน ผู้บัญชาการของกองกำลังคุ้มกันเส้นทางสายไหมทางด้านตะวันตก ชายสองคน ซึ่งต่างคนต่างเคยถูกกล่าวหาว่าเป็นกบฎ ต่างเคารพซึ่งกันและกันในเวลาต่อมา เมื่อทีเบเรียสยกทัพใหญ่มาถึง เขาได้ยื่นคำขาดให้ฮัวอันส่งตัวลูเชียสและพูบลิอุสมา ไม่เช่นนั้น ทัพของเขาจะเข้าบุกยึดจีน เพื่อเป็นการปกป้องประเทศชาติและกอบกู้ชื่อเสียงจากที่เคยถูกกล่าวหาว่ากบฏ ฮัวอันรวบรวมนักรบ 36 ชนชาติ ให้รวมตัวกันสู้กับทีเบเรียสในศึกครั้งมหากาพย์…

2h 5m

Turco (tr-TR)

Título

Ejder Kılıcı

Eslóganes
Kartal ve Ejder Karşılaşıyor
Resumen

General Lucius'un önderlik ettiği Romalı bir lejyon İpek Yolu üzerinde ilerlemektedir. Amaçları Consul Crassus'un oğlu Publius'u, hain kardeşi Tiberius'tan korumaktır. General Lucius, Publius'u yanına alıp doğuya kaçırır. Lucius ve lejyonu yol üzerinde Batı Bölgesi İpek Yolu Koruma Ordusu'nun kumandanı Huo An ile savaşır. İki taraf da ihanete uğramıştır ve birbirlerine saygı duyarlar. Huo An sonunda Romalı lejyona kum fırtınasından korunmaları için sığınak verir. Lucius'un askerleri ise bunun karşılığında Huo An'ın askerlerine Vahşi Kazlar Kapısı'nı tamir etmesi için yardım edecektir. Kötücül Tiberius kalabalık ordusuyla Huo An'ın topraklarına gelir ve ondan Lucius ve Publius'u iade etmesini ister. Diğer türlü Çin topraklarını işgal edeceğini belirtir. Huo An topraklarını korumak ve üzerindeki hain damgasını temizlemek için Tiberius ile savaşacak ve bunun için de 36 farklı milletten savaşçıyı bir araya getirecektir.

Ukranio (uk-UA)

Título

Меч дракона

Eslóganes

Resumen

Події розгортаються в Стародавньому Китаї за часів правління династії Хань. Римський полководець Луція з легіоном своїх солдатів опиняється на території Китаю. В цей же час командир загону охорони Західного регіону Хо Ань в результаті дій своїх ворогів стає рабом. І цим двом воїнам судилося зустрітися в Західній пустелі, де розгорнеться епічний бій. Однак битися вони будуть не один проти одного, як можна було б подумати, а проти жадібного імператора Тіберія за суверенітет Китаю.

Vietnamita (vi-VN)

Título

Kiếm Rồng

Eslóganes

Resumen

Phim Kiếm Rồng lấy bối cảnh diễn ra dưới thời Tây Hán, phim xoay quanh câu chuyện của đại tướng quân Hoắc An (Thành Long) với sứ mệnh bảo vệ sự bình yên cho các nước chư hầu ở Tây Vực. Với tài năng, sự kiên trung và tình yêu hòa bình, Hoắc An đã liên kết với các huynh đệ từng vào sinh ra tử với mình lập nên liên minh “Quyết tử cho hòa bình”. Thế nhưng, ông lại bị gian thần hãm hại, bị đày tới biên cương và chịu cảnh nô dịch hà khắc. May mắn thay, Hoắc An đã được đại tướng quân Tiberius (John Cusack) trên đường hộ tống hoàng tử tới phương Đông giải thoát. Từ đây, hai vị tướng quân anh hùng gắn kết thành tâm giao tri kỷ cùng chung lý tưởng bảo vệ chính nghĩa, xây dựng hòa bình. Hai người sát cánh bên nhau trải qua hàng loạt những trận đấu ly kỳ và những sự kiện đầy chấn động.

Árábe (ar-SA)

Título

سيف التنين

Eslóganes

Resumen

في سياق من الفانتازيا التاريخية، تدور أحداث الفيلم حول (هو-آن)، قائد تشكيل عسكري في المنطقة الغربية الصينية، الذي تطارده قوى الشر وتتمكن من هزيمته وإخضاعه للعبودية، على جانب آخر الجنرال الروماني (تيبيريوس) ينجح في الهروب إلى الصين بعدما يستطيع إنقاذ أميره، ويلتقي البطلان ضمن أحداث الفيلم في الصحراء الغربية للصين وتتواصل الأحداث الخيالية.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión