The Desert Song (1939)
← Back to main
Translations 5
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Toen de beroemde zangeres Grace Collins uit het vliegtuig stapte dat haar naar een afgelegen plek in Noord-Afrika had gevlogen, wist ze niet dat ze er liefde en avontuur zou ontmoeten. Ze was er om Sir Collins, haar stiefvader, te bezoeken. Verliefd worden stond niet op de agenda, maar hoe kon ze de charme van Nic Brenten, een verleidelijke en idealistische Nederlandse ingenieur, weerstaan? Maar kunnen toewijding en vrijgevigheid echt wedijveren met de hebzucht van iemand als Sir Collins, een cynische financier die de lokale bevolking wil onteigenen van de kopermijn die Brenten hen helpt te ontwikkelen ?... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Desert Song |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When the famous singer Grace Collins got off the plane that had flown her a remote place in Northen Africa little did she know she would meet love and adventure there. If she came there, it was to visit Sir Collins, her stepfather. Falling in love was not on the agenda but how could she resist the charm of Nic Brenten, an alluring and idealistic Dutch engineer? Butcan devotion and generosity really compete with the greed of someone like Sir Collins, a cynical financier who wants to dispossess the locals of the copper mine Brenten helps them to develop ?... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Lied der Wüste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nic Brenton, schwedischer Ingenieur baut in Nordafrika ein Kupferbergwerk. Grace Collins, Sängerin mit der Altstimme, kommt mit ihrem Stiefvater ins Mandatsgebiet. Er ist Vertreter einer Finanzgruppe, die das Kupfer kontrollieren will. Brenton ist sein Gegner, den er zu bestechen versucht, daß er seine einheimischen Geldgeber verrät. Brenton lehnt ab. Trotz seiner Liebe zu Grace ruft Brenton die ihm ergebenen Wüstenstämme zum Kampf auf. Einer englischen Patrouille gelingt die Gefangennahme Brenton's, der sofort erschossen werden soll. Ausgerechnet sein bester Freund, ein englischer Rittmeister soll den Befehl ausführen. Um die Erschießung aufzuhalten und Brenton zu retten, singt Grace in ihrer Verzweiflung vor den Soldaten. Da jagen in letzter Minute befreundete Beduinen herbei. Es kommt zum Kampf der Einheimischen gegen die landfremden Bedrücker. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La canzone del deserto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Песня пустыни |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ближний восток. Инженер Ник Брентен руководит разработкой месторождения меди. Для охраны разработок из Германии направлен военный котингент под руководством его старого друга, капитана Фрэнка Стэнни, с которым его связывают уже более чем двадцатилетние дружеские отношения. В это же время туда прилетает на своем маленьком частном самолете известная оперная певица, Грейс Коллинз... |
|
||||
|