Translations 7
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
吉力馬札羅之鑽 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一群冒險者前往非洲的一個原始部落尋找鑽石寶藏和一位多年前走失的白人小女孩。此時白人小女孩已長成女泰山並守護著部落。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
乞力马扎罗之钻 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diamonds of Kilimandjaro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A group of adventurers head to a primitive tribe in Africa to find a treasure of diamonds and a beautiful white girl who was lost years ago and was made the tribe's goddess. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les diamants du Kilimandjaro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lady de Winter décide de financer une expédition qui partira à la recherche de sa petite fille disparue en avion, dix ans auparavant, dans une région inconnue de la jungle d'Afrique. L'expédition sera dirigée par Bob Foster, un chasseur de grands fauves qui a découvert en même temps que l'épave de l'avion, l'existence des diamants dont se pare la tribu des Mabutos, qui vénèrent la jeune fille venue du ciel comme une déesse. Pour Foster, une seule chose compte: s'emparer des diamants. La jeune fille d'ailleurs ne tient pas à revenir aux contraintes de la civilisation. Quant aux Mabutos, ils se battront comme des fauves pour retenir leur "déesse" et conserver leur trésor, les fameux Diamants du Kilimandjaro. Pour l'aventurier Foster, qui a plus d'un tour dans son sac, la partie est loin d'être gagnée. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Diamonds of Kilimandjaro |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Die Beute eines Diamantenraubs wurde nicht wissend in der Gegend eines wilden Eingeborenenstammes versteckt. Bob Foster wird dies zum Verhängnis, denn er ist von einer Horde mordgieriger Wilder umzingelt, die seinen Kopf wollen. Plötzlich taucht ein fast nacktes, weißes Mädchen auf, das ihn vor dem Schlimmsten bewahrt. Wieder zu Hause, berichtet er von dem Vorfall. Ist dieses Mädchen vielleicht sogar die als Kind verschollene Nichte Diana der reichen Lady de Winter, welche dort nach einem Flugzeugabsturz verschwunden war? Eine Expedition wird zusammengestellt, doch nicht alle Beteiligten haben das gleiche Ziel. Einige von ihnen wollen nach den versteckten Diamanten suchen. Als die Gruppe auch noch auf Kannibalen stößt, scheint alles vorbei zu sein... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сокровища белой богини |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Девочка Диана из Англии пропала много лет назад в джунглях Африки, выжила и стала белой богиней в племени Мабуто. Через 15 лет умирающая мать собирает небольшую экспедицию, чтобы найти дочь, но некоторые из участников экспедиции оказались бандитами и преследуют цель найти драгоценности этого племени |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El tesoro de la diosa blanca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grupo de aventureros toman contacto con una tribu africana, con el objetivo de encontrar un tesoro repleto de diamantes. Pronto descubrirán que su Diosa es una mujer blanca que se dió por perdida años atrás. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|