Traduzioni 4
Cinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
万无一失 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
原本浑浑噩噩的高中生格雷格(索玛斯·苏利文饰)爱上校园美女克莉丝汀·摩勒(瓦蕾瑞·卡森第饰)。为了毕业后与摩勒再续前缘,格雷格必须把成绩提上去,幸好他也有自己的解决方法。 |
|
||||
|
Francese (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
À toute épreuve |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lycée Le Corbusier, un lycée quelconque ou presque… Greg passe son bac cette année et c’est loin d’être gagné. Pour continuer à vivre son grand amour avec Maeva, il envisage un casse improbable, un casse qui doit être invisible et pour cela il monte une équipe, leur mission : voler les sujets du bac. Il décide alors de monter une équipe composée notamment de Scarface, qui avait déjà essayé de commettre ce braquage il y a 10 ans, avant de se faire prendre au dernier moment. |
|
||||
|
Inglese (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Grad Job |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Teenagers, in their last year of High School, steel the subjects of the Baccalaureate from the education exam division in order to succeed at the exam. |
|
||||
|
Olandese; Fiammingo (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het lyceum “Le Corbusier”, een school zoals iedere andere school, althans bijna... Greg slaagt met zijn middelbare studie dit jaar maar we vertellen maar beter niet hoe hij dat gedaan heeft. Om verder te gaan met zijn grote liefde Maeva, is hij van plan een onwaarschijnlijke zaak te regelen, die onzichtbaar moet blijven. Daarom stelt hij een team samen met een speciale missie: onderwerpen stelen die op de examens zullen behandeld worden. |
|
||||
|