Senior Trip (1995)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Гимназисти в Белия дом |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Докато са наказани за купонджийските си прояви, група колежани, съставена изцяло от неудачници и пристрастени към дрогата и алкохола тинейджъри, пише писмо до президента, обяснявайки ясно проблемите на образователната система в Америка. Обаче има един проблем - президентът е очарован от писмото и ги кани във Вашингтон да изложат идеите си пред Сената и лично пред него. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Una excursió esbojarrada |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un grup d'estudiants viatja a Washington per ser rebut pel president dels EUA. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
校园蓝波队 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一群放牛班的学生竟应邀至白宫访问,而这班疯狂学生当然要藉机"大举疯狂"一番。班上的帅哥DAGS和乖学生REGGIE向来是死对头,校长为了处罚这班,要求他们写信给总统纾发教改理念。结果总统竟邀请全班来国会演讲。但他们却卷入了参议员鲁曼的政治阴谋;他想利用这群无知的学生来达成他的政治野心。这趟道到白宫的公车之旅,学生想尽花招来整校长,又有个神经病来搅局。到达华盛顿的豪华旅馆更展开了一场疯狂派对。但意想不到的是他们竟救了总统一命,光荣返乡。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Banda na výletě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Maturanti Reggie a Dag přijedou pozdě do školy a srazí stožár na auto ředitele Mosse. Jdou do posluchárny, kde probíhá přednáška o škodlivosti drog. Dag a Reggie zmírají nudou, a tak pustí kazetu oblíbené skupiny. Škola se začne dobře bavit. Ředitel se rozzuří a nechá všechny po škole s tím, že musejí napsat dopis prezidentovi. Téma: Jak bych změnil školský systém. Jediná Lisa dopis napíše a jménem třídy ho odešle. Prezident se rozhodne studenty pozvat k sobě, aby promluvili na podporu jeho reformních zákonů. Pošle do školy senátora Lermana, aby studenty přivezl. Ten radostně souhlasí. Je totiž prezidentův rival a v setkání s maturanty vidí příležitost, jak hlavu státu znemožnit |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De onuitstaanbare directeur van een middelbare school betrapt zijn studenten als ze zijn huis op stelten zetten. Hij sluit hen op in een klaslokaal en verplicht hen een briefje te schrijven naar de president. De studenten nemen deze kans gretig aan en doen heel wat nieuwe voorstellen om het schoolsysteem te verbeteren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Senior Trip |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
While on detention, a group of misfits and slackers have to write a letter to the President explaining what is wrong with the education system. There is only one problem, the President loves it! Hence, the group must travel to Washington to meet the Main Man. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alarme Totale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Surpris en train de faire la fête dans le bureau du proviseur, D'Agostino et sa bande sont envoyés en colle avec l'obligation d'écrire une lettre au Président des États-Unis sur le thème de l'amélioration du système éducatif ! Arrivée à destination, celle-ci va miraculeusement retenir l'attention du Président qui invite notre petit groupe, le plus turbulent du collège, à venir présenter son projet devant le Congrès à Washington. Il va leur arriver diverses aventures, plus déjantées les unes que les autres... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
National Lampoon's Klassenfahrt |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein Haufen durchgeknallter High-School Teenies macht sich auf den Weg nach Washington, um dort die verrückteste Party aller Zeiten steigen zu lassen. Schon die Fahrt dorthin ist ein Knaller. Dank Busfahrer Tommy Chong verwandelt sich der Bus in einen rollenden Mega-Joint und keiner blickt mehr durch. "Kleinere Probleme" sind also vorprogrammiert! Im Weißen Haus angekommen flippt die ganze Klasse dann erst richtig aus. Diesen Tag werden die Jungs in Nadelstreifen nicht so schnell vergessen! |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Töketlenek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy Los Angeles-i középiskola renitens diákjai petíciót írnak az amerikai elnöknek az oktatásban uralkodó áldatlan állapotok miatt. Az elnöknek kapóra jön az iromány új törvénytervezete elfogadásához, ezért Wasinghtonba hívja a nebulókat egy kis reklámkampányra. Az iskola rettegett osztálya igazgatójuk felügyelete alatt el is indul a fővárosba. Hogy célba érjenek nem csak önmagukat szertelenségével kell megküzdeniük, hanem az elnök szenátusbeli ellenlábásainak ármánykodásait is ki kell cselezniük. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Senior Trip - La scuola più pazza del mondo |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un gruppo di maleducati e sgradevoli studenti affronta l'ultimo anno della scuola superiore Fairmont High, nell'Ohio. La storia inizia con un'assemblea studentesca, nella quale si esibisce una band chiamata "High on Life", derisa da tutto il corpo studentesco. Mentre la band suona sul palco, Mark "Dags" D'Agastino e Reggie Barry decidono di sabotare l'assemblea cambiando genere musicale e facendola finire drasticamente. Dopo un corso di dattilografia, gli studenti saltano la scuola e danno una festa a casa del Preside Moss, che ne viene a conoscenza dal presidente del corpo studentesco Steve Nisser. Per punizione il preside costringe la classe a scrivere una lettera al Presidente degli Stati Uniti, per dirgli cosa c'è di sbagliato nel sistema scolastico. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
시니어 트립 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rozrabiaki w Waszyngtonie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grupa najgorszych uczniów w szkole urządza imprezę w domu dyrektora podczas jego nieobecności. Za karę muszą napisać list do prezydenta o tym, co powinien zrobić rząd, aby usprawnić system edukacji. Szczera i jednocześnie bardzo wnikliwa analiza problemu przykuwa uwagę prezydenta na tyle, że zaprasza ową "przyszłość narodu" do Waszyngtonu. Bohaterowie będą musieli stawić czoła podstępnemu senatorowi i zdemaskować spisek mający na celu zdyskredytowanie prezydenta w oczach Kongresu. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Heróis Por Acaso aka Heróis Por Acidente |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Большое путешествие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Эти парни были такими ленивыми, что решили написать письмо президенту с просьбой изменить систему образования. Но и президент оказался слишком ленивым и одобрил это письмо, так и не прочитав его. Авторов письма назначили ответственными лицами за эти перемены. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Desmadre sobre ruedas |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un grupo de estudiantes viaja a Washington para ser recibido por el presidente de los EEUU. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Велика подорож |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ці хлопці настільки ледачі, що пишуть листа президентові, пропонуючи змінити систему освіти. Однак президент настільки ледачий, що схвалює лист, не читаючи. Автори листа призначені відповідальними за зміни. |
|
||||
|