Překlady 4
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
The Farm of Seven Sins |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
In 1825, Paul-Louis Courier, a Republican writer known for publishing pamphlets against the French monarchy, was killed in the farm where he had retired. Was it a political assassination or a vicious crime? Those who have known him loved him or hated him are interrogated by the police. Will the guilty person(s) be ferreted out? |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
La Ferme des sept péchés |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
En 1825, Paul-Louis Courier, écrivain qui publie régulièrement des pamphlets contre le gouvernement, est assassiné près de la ferme où il s'était retiré. Une enquête est ouverte. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
农场的七宗罪 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|