Translations 30

Bulgarian (bg-BG)

Title

2:22 часа

Taglines

Overview

Млад координатор на полети се опитва да разбере какво се крие зад няколкото странни светлини в небето, които са били забелязани както от различни групи хора, така и от самия него. Но колкото повече се задълбочава неговото разследване, толкова повече промени започват да усложняват живота и отношенията му с хората около него.

Chinese (zh-TW)

Title

2:22

Taglines
唯有破解時間密碼 才能扭轉命中注定
Overview

狄倫是紐約航空基地台的首席領航員,他精確專業的領航技能是用經驗值和天份換來的。直到有一天下午 2:22 分突然發生了奇異的記憶斷片和時空停滯的現象,讓兩架客航差點相撞,這個事件也讓他遭受一個月的停職處分。在狄倫的夢境中似乎顯示著 2:22 在紐約火車站裡會發生一樁致命的意外,接著就發現 2:22 開始在他的生命中引起大大小小的漣漪,包括每次都會發生的車禍,每天在不同的時間點也會重複發生小小狀況......因緣際會下狄倫這時也巧遇了一個在藝廊工作的美麗女子莎拉,兩人似乎有種特殊的緣分,到底他們之間埋藏著什麼不可解的神秘牽連?絕命時鐘,02:22

1h 38m

Chinese (zh-CN)

Title

绝命时钟2:22

Taglines

Overview

  某日下午2时22分,航空管制员迪伦·布兰森(哈思曼饰)被神秘光亮所麻痹,而这差点让他指挥的飞机失事。从此他每天都会感受到这光亮,迪伦也将探究“2:22”背后的秘密。

Chinese (zh-HK)

Title

絕命時鐘2:22

Taglines
唯有破解時間密碼 才能扭轉命中註定
Overview

狄倫(麥可俞斯曼飾)是紐約甘迺迪機場塔台的首席領航員,他的職責就是確保所有航班能夠順利起降。某天下午2點22分天空發生異象,他的眼前突然浮現一些似曾相識的記憶片段,讓兩架飛機差點相撞,而遭到停職一個月。 狄倫在因緣際會下與在畫廊工作的美麗女子莎拉(泰瑞莎帕瑪飾)相戀,兩人似乎有種特殊的緣分,但從這一天起,狄倫的夢境中不斷出現紐約火車站在2點22分發生的一起重大槍擊意外,而自己、莎拉及她的藝術家前男友(山姆雷德飾)似乎也捲進這起意外中。而狄倫更發現他每天總在固定的時間點遇見相同的人事物,時間掌控他們的命運,他必須打破原有的規則與模式,才能拯救自己和愛人的性命!

Czech (cs-CZ)

Title

Vzorce

Taglines

Overview

Letecký dispečer se po nepříjemnosti v práci ocitá na měsíc mimo službu, než se incident vyšetří. A protože má hodně času, začne si všímat zdánlivě malých maličkostí. Je to, jako by se ocitnul v časové smyčce. Každý den ti samé lidé na těch samých místech ve stejný okamžik. Navíc se seznámí s tajemnou kráskou, která řídí galerii, kde vystavuje své dílo její bývalý. A že to bude k věci, o tom netřeba spekulovat. Kdo nebo co stojí za tajemným úkazem…

1h 38m

Danish (da-DK)

Title

2:22

Taglines

Overview

En menneskes liv kommer ud på et sidespor, da en uhyggeligt mønster af begivenheder gentager sig på nøjagtig samme måde hver dag og slutter klokken 02:22.

1h 38m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Dylan Branson is een man wiens leven permanent ontspoort wanneer een onheilspellend patroon van gebeurtenissen elke dag precies op dezelfde manier zich herhaalt en precies om 2:22 uur eindigt. Dan ontmoet hij Sarah, een mooie vrouw, wier leven door deze vreemde gebeurtenissen wordt bedreigd.

1h 38m

English (en-US)

Title

2:22

Taglines
To save their future, he must fight his fate.
Overview

Two planes almost collide after a blinding flash of light paralyzes air traffic controller Dylan Branson for a few seconds. Suspended from his job, Dylan starts to notice an ominous pattern of sounds and events that repeats itself in exactly the same manner every day, ending precisely at 2:22 p.m. Also drawn into a complex relationship with a woman, Dylan must figure out a way to break the power of the past and take control of time itself.

1h 39m

Finnish (fi-FI)

Title

Taglines

Overview

Lennonjohtaja Dylan kokee järkytyksen, kun hän täpärästi välttyy aiheuttamasta kahden matkustajakoneen yhteentörmäystä ilmassa. Sokaisevan valon, joka ilmaantui klo 2.22, aikaansaamat oudot tapahtumat jatkuvat, ja niiden ansiosta Dylan tapaa Sarahin, johon hän tuntee olevansa selittämättömällä tavalla sidoksissa. Yhdessä nämä kaksi huomaavat hämmästyttäviä yhtäläisyyksiä tämänhetkisen tilanteensa ja sukupolvi sitten tapahtuneen kaksoismurhan välillä. Synkän kohtalon uhatessa Dylanin on ratkaistava 2.22 -mysteeri säilyttääkseen rakkauden, joka on vihdoin saanut toisen tilaisuuden.

French (fr-FR)

Title

2:22

Taglines
Le temps joue contre eux.
Overview

Dylan, un contrôleur aérien sans histoires, perd son emploi après avoir failli provoquer une collision entre deux avions, aveuglé par un éclair de lumière à 2 h 22 précises. Mais il s’aperçoit que cette journée se répète jour après jour. Il rencontre Sarah, une ancienne danseuse qui était dans l'un des avions, et croit que son destin est lié au sien. Alors que des coïncidences étranges le conduisent tous les jours au hall de la gare de Grand Central, à 2 h 22, il va devoir résoudre le mystère de cette heure pour éviter un futur accident…

1h 38m

German (de-DE)

Title

2:22 - Zeit für die Liebe

Taglines

Overview

Das Leben des New Yorker Fluglotsen Dylan Branson gerät völlig aus den Fugen, als er – geblendet von einem gleißenden Lichtblitz – um Punkt 2:22 Uhr fast einen Flugzeugabsturz verursacht. Seit diesem Vorfall passieren Dylan täglich merkwürdige Dinge, die einem Muster zu folgen scheinen. Während er versucht, diesem seltsamen Phänomen auf den Grund zu gehen, trifft Dylan auf die hübsche und faszinierende Sarah. Beide fühlen sich von Anfang an auf unerklärliche Weise miteinander verbunden. Es scheint sogar, als spiele Sarah eine wichtige Rolle bei der Lösung der rätselhaften Ereignisse ...

1h 39m

Greek (el-GR)

Title

Taglines

Overview

Η ιστορία ακολουθεί τον Dylan Branson, έναν άνθρωπο του οποίου η ζωή εκτροχιάζεται οριστικά όταν ένα δυσοίωνο πρότυπο γεγονότων που επαναλαμβάνεται με τον ίδιο τρόπο κάθε μέρα, σταματώντας ακριβώς στις 2:22 μ.μ. Όταν ερωτεύεται τη Sarah, μια όμορφη γυναίκα της οποίας η ζωή απειλείται από αυτά τα παράξενα γεγονότα, ο Dylan πρέπει να λύσει το μυστήριο του 2:22 για να διατηρήσει μια αγάπη της οποίας η δεύτερη ευκαιρία έφτασε τελικά.

Hebrew (he-IL)

Title

2:22

Taglines

Overview

דילן, בקר תעופה אווירית כמעט והורג 900 איש, מושעה מתפקידו. חייו תופסים כיוון מוזר ואף מסוכן כאשר דפוס אירועים המבשר רעות חוזר על עצמו בכל יום ביומו ומסתיים בדיוק בשעה 2:22. אהבתו החדשה שנכנסת לחייו נמצאת עתה בסכנה בגלל אותו דפוס אירועים מסתורי.

Hungarian (hu-HU)

Title

Párhuzamos vonzalmak

Taglines

Overview

Kora délután 2:22-kor a felhőtlen égbolton hirtelen felvillan egy erős fény. A navigációs eszközök meghibásodnak. Két utasszállító repülőgép elkerülhetetlenül összeütközik. Az utolsó pillanatban egy tapasztalt légiforgalmi irányítónak sikerül megakadályoznia a katasztrófát, de ettől a pillanattól kezdve az élete már nem lehet ugyanaz.

1h 38m

Italian (it-IT)

Title

2:22 - Il destino è già scritto

Taglines
Osserva il passato, cambia il futuro
Overview

Dylan Boyd si rende conto che le sue giornate sono scandite dal replicarsi di piccoli eventi apparentemente casuali che si ripetono identici ogni giorno alla stessa ora, in una successione che termina puntualmente alle 2.22 alla stazione del treno. Dylan indaga sullo strano schema in cui il fato sembra aver imprigionato la sua vita, scoprendo un collegamento con un giorno di oltre vent’anni prima in cui una coppia di fidanzati venne assassinata proprio alla stazione.

1h 39m

Japanese (ja-JP)

Title

Taglines

Overview

裏稼業の人生を送るガリーは、古い仲間と高級ホテルの襲撃を企て、夜勤スタッフが手薄になる1月1日の午前2時22分、仲間と共にホテル内に侵入したガリーは、フロントスタッフを拘束し、貴重品ボックスの強奪を開始した。しかし、宿泊客の麻薬売人カーティスを人質に監禁したことで彼らの運命の歯車は予想外の方向に回り始める。午前4時15分、カーティスを捜しに2人の取り立て屋の男たちがやって来た。ホテルマンになりすましたガリーの対応に不信感を抱いた男たちは、突如、ガリーに向かって発砲し銃撃戦となり、死闘の末、男たちの息の根を止めたガリーらは、くすねた金品を手に何事もなく普段の生活に戻っていった。しかし、強奪中に仲間が犯した2つの過ちが、彼らの人生を狂わせていく。

Korean (ko-KR)

Title

2시 22분

Taglines

Overview

공항에서 관제사로 일하는 딜런은 사물이나 현상의 패턴을 볼 수 있는 드문 능력을 가지고 있다. 그 능력 덕분에 복잡한 관제 일도 늘 수월하게 수행한다. 하지만 언젠가부터 2시 22분이 가까워질 때마다 그의 주변에서 이상한 일이 반복되고, 그의 눈앞에 자꾸 비슷한 현상이 보인다. 어느 날, 공항에서 그가 잠시 한눈을 판 사이 두 항공기가 충돌할 뻔하고, 그는 직장에서 4주간 정직된다. 딜런은 발레 공연을 보러 들른 극장에서 눈길을 사로잡는 미인을 발견하고 말을 건다. 그녀의 이름은 새라, 시내의 한 갤러리 직원이다. 둘은 지금까지 느껴본 적 없는 사랑을 느끼며 서로에게 빠져든다. 하지만 새라가 일하는 갤러리에 들른 딜런은 새라의 옛 연인이자 예술가인 조나스의 작품을 보고 충격에 빠진다. 자신이 봐왔던 같은 패턴의 사람들이 그의 작품에도 있었던 것. 혼자 집에 틀어박혀 패턴을 분석하던 딜런에게 마침내 패턴이 보이기 시작한다. 그리고 끔찍한 비극으로 끝났던 세 사람의 전생을 알게 되는데.. 이제 남은 일은 되풀이되는 비극에서 새라를 구하는 것 뿐!

Lithuanian (lt-LT)

Title

2:22

Taglines

Overview

2 valandos 22 minutės. Giedrą popietės dangų staiga perskrodžia akinantis šviesos blyksnis. Visi navigacijos prietaisai išeina iš rikiuotės. Du keleiviniai lėktuvai neišvengamai tuoj susidurs. Paskutinį akimirksnį patyręs aviadispečeris Dilanas suspėja išskirti maršrutus, tačiau nuo šios akimirkos jo gyvenimas nebebus kaip buvęs. Beieškodamas atsakymų į savo klausimus, Dilanas sutinka paslaptingą merginą Sarą, su kuria kartu pavyksta atskleisti kraupias likimų susikirtimo paslaptis.

Polish (pl-PL)

Title

2:22

Taglines

Overview

Kiedy kontroler ruchu bada dziwny błysk na niebie,odkrywa schemat wydarzeń, które zdają się kontrolować jego życie.

Portuguese (pt-BR)

Title

2:22 - Encontro Marcado

Taglines
Para salvar seu futuro, ele deve lutar contra seu destino.
Overview

Dylan Branson (Michiel Huisman) é um homem que tem a sua vida permanentemente mudada quando uma série de eventos se repete exatamente no mesmo horário todos os dias, às 2:22 da tarde. Quando Dylan se apaixona por Sarah (Teresa Palmer), uma jovem mulher que tem sua vida ameaçada pelos eventos ocorridos, ele deve resolver o mistério que o cerca para preservar o amor que a vida lhe ofereceu como uma segunda chance.

Portuguese (pt-PT)

Title

2:22 - Hora Fatídica

Taglines

Overview

A vida de um homem fica completamente descarrilhada quando um padrão sinistro de eventos se repete exatamente da mesma maneira todos os dias, terminando precisamente às 2:22 da tarde.

1h 38m

Russian (ru-RU)

Title

2:22

Taglines
Будущее подвластно тем, кто управляет прошлым
Overview

2:22 по полудню. Безоблачное небо внезапно озаряет мощная световая вспышка. Приборы навигации выходят из строя. Два пассажирских самолета неизбежно должны столкнуться в воздухе. В последнее мгновение опытный авиадиспетчер Дилан успевает развести маршруты, но с этой минуты его жизнь не может быть прежней. В поисках страшной правды Дилан знакомится с таинственной девушкой по имени Сара, вместе с которой он открывает зловещую тайну пересечения судеб…

Slovak (sk-SK)

Title

Taglines

Overview

Príbeh o pracovníkovi letovej prevádzky, ktorého jedného dňa upúta podivný záblesk svetla na oblohe. Pustí sa do vyšetrovania záhadného úkazu a čoskoro odhalí zlovestný vzor udalostí, ktoré ako sa zdá, dokážu ovplyvňovať a riadiť jeho život.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

La hora señalada

Taglines
Un Film de Paul Currie
Overview

Un controlador aéreo vive una vida desordenada después de que es casi responsable de una colisión entre dos aviones causada por una misteriosa luz a las 2:22 pm. Este evento lo lleva a conocer una mujer con la que todo parece indicar su vida está entrelazada desde hace mucho tiempo atrás.

1h 39m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Premonición

Taglines
Amor, muerte... todo en nuestro destino está interconectado
Overview

Un controlador aéreo vive una vida desordenada después de que es casi responsable de una colisión entre dos aviones causada por una misteriosa luz a las 2:22 pm. Este evento lo lleva a conocer una mujer con la que todo parece indicar su vida está entrelazada desde hace mucho tiempo atrás.

1h 39m

Swedish (sv-SE)

Title

02:22

Taglines

Overview

Dylan är en flygtrafikledare som får en chock när han är på håret att bära ansvaret för en kollision mellan två passagerarplan. Olyckan är förorsakad av ett mystiskt, bländande ljus som syntes klockan 2:22. De underliga händelserna leder till att Dylan träffar Sarah, någon som han känner ett oförklarligt band till. De båda upptäcker att de har många likheter, både vad de gäller deras nuvarande problem men även ett dubbelmord som begicks en generation tidigare. Med ett grymt öde som hotar måste Dylan hitta ett sätt att lösa mysteriet kring 2:22, allt detta för att bevara kärleken, och för att ta den andra chans som äntligen har dykt upp.

Thai (th-TH)

Title

ไขปริศนาเวลาเฉียดตาย

Taglines

Overview

พบกับเรื่องราวสุดพิศวงของ ดีแลน แบรนสัน (มิเคียล ฮิวส์แมน) เจ้าหน้าที่ควบคุมการจราจรทางอากาศของสนามบิน JFK นิวยอร์ก ที่ชีวิตกำลังไปได้สวย แต่แล้ววันหนึ่ง ณ เวลา บ่าย 2 โมง 22 นาที เขาพบกับแสงประหลาดที่ทำให้เขากลายเป็นอัมพาตไปชั่วขณะจนเกือบทำให้เครื่องบินพานิชย์สองลำเกือบชนกันกลางอากาศ ดีแลน ถูกพักงาน หลังจากวันนั้นเขามักเห็นเหตุการณ์เดิมซ้ำๆ เช่น เสียงยางล้อรถ คนอ่านหนังสือ คู่รักจูบกัน ณ เวลา บ่าย 2 โมง 22 นาที ทุกวัน ซึ่งเหตุการณ์พวกนี้นำเขาไปสู่สถานีรถไฟแกรนด์เซนทรัลทุกบ่าย 2 โมง 22 นาที ขณะเดียวกับที่เขาเริ่มมีความสัมพันธ์หวานซึ้งกับสาวสวยที่ทำงานในแกลลอรีอย่าง ซาร่า (เทเรซ่า พาล์มเมอร์) แต่กลับโดน โจนาส แฟนเก่าของเธอตามรังควาน ดีแลน ต้องสลัดคำสาปแห่งอดีตแล้วก้าวเข้ามาควบคุมชีวิตของตัวเองให้ได้ซักที

Turkish (tr-TR)

Title

Taglines
Yüzlerce kişinin hayatı bu sırrın çözülmesine bağlı.
Overview

New York'ta hava trafiği kontrol merkezinde çalışan Dylan Branson, kariyerinin zirvesindedir. Bir gün, saat 2:22'de bir ışık huzmesi yüzünden birkaç saniyeliğine kör olup iki uçağın neredeyse havada çarpışmasına neden olmasıyla hayatı tepetaklak olur. Bir süreliğine işinden uzaklaştırılan Dylan, bir süre sonra her gün aynı saatte, aynı seslerin ve olayların birbirini tekrar etmeye başladığını fark eder. Giderek artan bu tekrarlar, onu her gün saat 2:22'de gizemli bir biçimde Grand Central Terminali'ne çeker. Bir sanat galerisinde çalışan güzeller güzeli Sarah ile tesadüfen tanışan Dylan, onun da çarpışmak üzere olan uçaklardan birinin yolcusu olduğunu öğrenir. Sarah ile karmaşık bir ilişkinin içine sürüklendikçe geçmişin döngüsünü kırıp, zamanın kontrolünü yeniden eline alması gerektiğini fark edecektir.

Ukrainian (uk-UA)

Title

2:22

Taglines

Overview

Авіадиспетчер Ділан дивом уникає відповідальності за зіткнення в повітрі двох пасажирських літаків, причиною якого стає загадковий спалах, що стався о 2:22. Завдяки дивним подіям він зустрічає Сару, разом з якою виявляє багато спільного між нещодавнім випадком і подвійним убивством, вчиненим давним-давно.

Vietnamese (vi-VN)

Title

2:22

Taglines
Để cứu lấy tương lai, anh ấy phải vượt qua số phận.
Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login