Translations 12
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El joc de la venjança |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una aristòcrata que ha estat abandonada pel seu amant, i un executiu que acaba de ser acomiadat després de ser substituït per un rival, decideixen suïcidar-se llançant-se al riu Tàmesi. Però la parella trobarà un pla millor: intercanviar-se les respectives venjances... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
愛情冤家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
沮丧的商人Henry Bell 和贵族Karen Knightly 在一天晚上当他们准备跳下伦敦塔桥时互相救了对方的命。Karen想了一个报复的计划,那既是她将惩罚Henry的敌人Bruce Tick,而Henry将去摧毁Karen的敌人Imogen的生活 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Henry Bell en Karen Knightly ontmoeten elkaar toevallig op de Tower Bridge in Londen. Hoewel ze allebei van plan waren zelfmoord te plegen, besluiten ze nu samen wraak te nemen op hun vijanden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Revengers' Comedies |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After saving each other from jumping off a bridge, Henry Bell and Karen Knightly plot to avenge the people who drove them to suicide. Henry will ruin the life of the woman who married Karen's boyfriend, while Karen will work as a secretary for the man who took Henry's job. Whether revenge will be sweet – or bittersweet – is anyone's guess. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amour, vengeance & trahison |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
C'est par une nuit pluvieuse, sur le Tower Bridge, où ils ont tous les deux décidé de mettre un terme à leur vie, que Karen Knightly, aristocrate énigmatique quittée par son amant, et Henry Bell, cadre moyen tout juste licencié, se rencontrent. En trouvant Karen accrochée au pont, Henry réalise un sauvetage maladroit mais couronné de succès. Au fur et à mesure qu'ils se racontente leur histoire, leur désir d'en finir avec la vie se transforme en désir de vengeance. Karen décide alors de mettre au point un jeu dangereux ... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rache ist Süß |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bissige schwarze Komödie aus England mit Helena Bonham Carter und Sam Neill in den Hauptrollen. Der Sprung von Londons Tower Bridge soll ihr Leid beenden aber dann gehen Henry (Sam Neill) und Karen (Helena Bonham Carter) doch lieber in einen Pub und erzählen sich ihre traurigen Geschichten: Henry wurde von dem Ehrgeizling Tick um seinen Job gebracht, und Karens Lover kehrte zu seiner Frau Imogen (Kristin Scott Thomas) zurück. Karen bietet an, Tick zu ruinieren, wenn Henry sich um Imogen „kümmert“… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kölcsön bosszú |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Késő éjjel két öngyilkosjelölt találkozik a londoni Tower-hídon. Henry középszintű vezető, akit a hivatali riválisa ármánykodásának köszönhetően kirúgtak az állásából, Karent pedig egy amerikai szépség kedvéért elhagyta a barátja. Miután megismerkednek egymással, lemondanak az öngyilkossági szándékukról, és inkább azon törik a fejüket, hogyan állhatnának bosszút az őket ért sérelmekért. Összeesküvésük sajátos tervre épül: bosszút "cserélnek". Karen leszámol Henry ellenségével, míg a férfi tönkre teszi Karen volt barátjának új kedvesét. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Amori e vendette |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Słodycz zemsty |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zdesperowany biznesmen Henry Bell i arystokratka Karen Knightly pewnej nocy spotykają się na londyńskim moście, gdzie przyszli odebrać sobie życie. Karen wpada na pomysł, jak mogą sobie nawzajem pomóc i wymyśla odwetową intrygę - ona ukarze wroga Henry'ego - Bruce'a Ticka, a Henry zniszczy największego wroga Karen - Imogen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мстители: Игра для двоих |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Одной ненастной ночью на лондонском мосту столкнулись два самоубийцы. Генри Белл — несчастный служащий, жизнь которого оказалась в руинах после того, как нахальный коллега беззастенчиво занял его место в фирме. Кэрен Найтли — эксцентричная аристократка, которую покинул любовник, решивший вернуться к законной супруге. Два промокших и несчастных человека: Генри, оставшийся без работы и дома, и Кэрен, сердце которой разбито вдребезги. Встреча двух неудачников оказалась роковой. Посчитав уход из жизни слишком легким путем, они решают отомстить своим обидчикам… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El juego de la venganza |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una aristócrata que ha sido abandonada por su amante, y un ejecutivo que acaba de ser despedido tras ser sustituido por un rival, deciden suicidarse arrojándose al río Támesis. Pero la pareja encontrará un plan mejor: intercambiarse sus respectivas venganzas... |
|
||||
|