Translations 25
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Арсеник и стари дантели |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Капра си позволява да се шегува с едни от най-знаменитите фигури на жанра - изкуствения човек на д-р Франкенщайн и с неговия изпълнител - Борис Карлоф... |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsènic per compassió |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un crític teatral que acaba de casar-se decideix visitar les seves ancianes tietes abans de marxar de lluna de mel. Durant la visita descobrireu que les encantadores velletes tenen una manera molt peculiar de practicar la caritat. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
毒药与老妇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在纽约布鲁克林区的公寓里,住着两名表面看起来十分和善慈祥的老太太,不料她们竟用自己酿制的毒酒杀了来访的一些孤独老头。此秘密让她们的侄儿加里·格兰特偶然发现,该怎么善后? 改编自百老汇舞台名剧,由名导演弗兰克·卡普拉于1941年拍成电影。因适逢二战开始,恐怕本片内容对世道人心有不良影响,故一直拖延到大战后期的1944年才正式公映。其实这只是一部构想奇特的黑色喜剧,本身并无什么毒性。本片在喜趣的背后道出了老年人乏人照顾的凄凉晚景:死亡是他们的最大解脱,而杀人竟成为一种善意的表示。故事主题颇具反省意义。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsen i stare čipke |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mortimer Bruster je novinar i pisac poznat po oštrim kritikama prema bračnoj zajednici, unatoč tome ni on nije imun prema ljubavi. Zaljubi se u Elaine Harper, mladu djevojku iz Brooklyna i uskoro se nađe pred oltarom. Sve što mu ostaje je javiti dobru vijesti njegovim dvijema tetama koje žive u Elainenom susjedstvu. No, Mortimer ne zna da njegove tete skrivaju veliku tajnu, kuću punu leševa mladih muškaraca. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jezinky a bezinky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uznávaný spisovatel Mortimer Brewster (Cary Grant) je čerstvě ženatý s půvabnou Elaine (Priscilla Lane), ale bojí se ji uvést do rodiny. Zjistil totiž, že jeho dvě zdánlivě neškodné tetičky Abby (Josephine Hull) a Martha (Jean Adair) vraždí staré pány - nabízejí jim otrávené bezinkové víno a mrtvoly pak odklízí Mortyho bláznivý bratr Teddy (John Alexander), který se považuje za prezidenta Roosevelta. Jako by to nestačilo, po letech se vrací domů další Mortimerův bratr, sériový vrah Jonathan (Raymond Massey), připravený pomstít dávné křivdy a srovnat s tetami skóre v počtu obětí... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenik og gamle kniplinger |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Teateranmelderen Mortimer Brewster (Cary Grant) får et chok, da han opdager, at hans to søde, gamle tanter, Abby og Martha Brewster, i virkeligheden er massemordere med et større antal lig begravet i kælderen. Han aner ikke, om han skal melde de charmerende, men skingrende sindssyge damer til politiet eller ej. Da hans lige så vanvittige, morderiske bror dukker op på flugt fra politiet, er forvirringen total. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De theatercriticus geeft zijn reputatie als vrijgezel op. Zijn tantes staan bekend als twee zeer aardige dames en zijn verbazing is groot dat hun barmhartigheid eenzame mannen te helpen, in de vorm van arsenicum is gegoten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenic and Old Lace |
|
||||||||||||||||
Taglines |
|
|||||||||||||||||
Overview |
Mortimer Brewster, a newspaper drama critic, playwright, and author known for his diatribes against marriage, suddenly falls in love and gets married; but when he makes a quick trip home to tell his two maiden aunts, he finds out his aunts' hobby - killing lonely old men and burying them in the cellar! |
|
||||||||||||||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenikkia ja vanhoja pitsejä |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Väsähtänyt draamakriitikko Mortimer Brewster joutuu setvimään sukunsa asiat kuntoon. Kriitikkopolon kaksi tätiä vaanivat vanhoja yksinäisiä ukonketaleita, Boris Karloffin näköinen veli on ilmiselvä sosiopaatti, toinen veli luulee olevansa Teddy Roosevelt, tuore morsian alkaa käydä kärsimättömäksi – ja Brewsterin on laitettava kaikki reilaan yhden ainoan yön aikana. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenic et vieilles dentelles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux exquises vieilles dames font disparaître de vieux messieurs. Mortimer, leur neveu découvre l'affaire. Mais, l'affaire se corse pour lui quand il découvre que ses cousins, l'un gentil, l'autre méchant, sont également mêlés à l'histoire et que les cadavres s'amoncellent dans la cave. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsen und Spitzenhäubchen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die US-amerikanische Screwball-Komödie aus dem Jahr 1941 basiert auf dem gleichnamigen Theaterstück von Joseph Kesselring und wurde von dem Drehbuchautor Julius J. Epstein adaptiert. Gary Grant hatte alle Hände voll zu tun, zwischen den mörderischen Eskapaden seiner verrückten Familienmitglieder nicht seine neue Ehe zu vernachlässigen. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Αρσενικό και παλιά δαντέλα |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Έξυπνο και γρήγορο σενάριο, πλοκή που κρατά αμείωτο το ενδιαφέρον κι ένα επιτελείο ηθοποιών αντάξιο των ρόλων που ερμηνεύουν!. Κινηματογραφική προσαρμογή του πασίγνωστου θεατρικού έργου του Τζόζεφ Κέσελρινγκ και μια ταινία που γυρίστηκε το 1941, αλλά έμεινε τρία χρόνια στα συρτάρια έως ότου ολοκληρωθούν οι παραστάσεις στο Μπρόντγουεϊ. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
רעל ותחרה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
יצירת המופת המקאברית של פרנק קאפרה הדגול היא קומדיה שחורה משחור על מבקר תיאטרון שמגיע לבית דודותיו הישישות ומגלה שמבעד לחיוכים מסתתרות שתי נשים רצחניות שמסתירות יותר מגופה אחת בארון. יחד עם הגיבור, מצליח הקהל גם הוא להיות מופתע בכל פעם מחדש. סרט על טירוף שכולו דבש ומתיקות, סאטירה מגלגלת מצחוק רוויית סלפסטיק ודיאלוג שנון ובכלל חוויה בקנה מידה היסטורי. מבוסס על מחזה מאוד מצליח בברודוויי מאת ג'וזף קסרלינג. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arzén és levendula |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A kedves, elbűvölő Brewster-nővéreket szereti és tiszteli a szomszédság. A tündéri öreglányok fáradhatatlanul jótékonykodnak, nem csoda, ha jó hírükhöz kétség sem férhet. Akad azonban egy jótéteményük, amellyel nem nagyon büszkélkednek: szomorú agglegények utolsó óráit édesítik meg egy kis bodzaborral és néhány csepp arzénnal! Jóképű unokaöccsük, Mortimer a döbbenettől szólni sem tud, amikor rájön, hogy nénikéi, akik látszólag a légynek sem tudnak ártani, valójában sorozatgyilkosok. Komolyan elgondolkodik azon, hogy érdemes-e családot alapítania a gyönyörű Elaine-nel, akit csak nemrég vezetett oltár elé. Mortimer attól fél, az őrültség genetikai hiba a családjában - és feltételezése nem alaptalan. A gyilkos nénikék mellett ugyanis van még egy bátyja, aki sötét ügyletekben érdekelt és egy öccse, aki azt hiszi magáról, hogy ő Theodore Roosevelt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenico e vecchi merletti |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mortimer Brewster, critico teatrale, va con la fidanzata a trovare le due anziane e amabili ziette. Dopo che Mortimer ha scoperto un cadavere in una cassapanca, le due candide signorine gli confessano senza difficoltà di aver già ucciso una dozzina di vecchietti e di averli sepolti in cantina con la collaborazione del nipote mentecatto Teddy. Dall'omonima commedia di Joseph Kesselring una delle più celebri opere di Frank Capra, scritta in stato di grazia e recitata da un cast impeccabile. Le simpatiche vecchiette assassine e il ritmo dei loro misfatti dimostrano che Capra non è il regista "buonista" che si vorrebbe far credere. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
毒薬と老嬢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아세닉 앤 올드 레이스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arszenik i stare koronki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Czarna komedia. Dwie przemiłe staruszki mają specyficzny sposób na pomaganie samotnym starszym panom - skracają ich doczesne cierpienia trując ich winem z arszenikiem. Sytuacja komplikuje się, gdy o "dobroczynnej działalności" dowiaduje się ich siostrzeniec, Mortimer. Poza tym właśnie mężczyzna wybiera się w podróż poślubną, w skrzyni leży uroczy staruszek, a z nieoczekiwaną wizytą przybywa właśnie zaginiony kuzyn, uciekający przed policją... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Mundo é um Manicómio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mortimer Bruster (Cary Grant) acaba descobrindo um estranho hábito de suas tias: matar velhos solitários, como se fosse um ato de caridade. A confusão está prestes a começar, nesta comédia de humor-negro do diretor Frank Capra. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esse Mundo é um Hospício |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Mortimer Brewster é um jornalista e escritor conhecido por suas implicância com o casamento. Logo na cena de abertura nós vemos ele se casar na prefeitura. Agora, só falta uma rápida viagem para casa para informar as tias solteironas de Mortimer. Ao tentar dar a notícia, ele descobre o passatempo de suas tias: matar velhos solitários, como se fosse um ato de caridade, e enterrá-los no porão. E vai ficar pior. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мышьяк и старые кружева |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Не зря возражал отец Элейн, против брака его дочери с Мортимером в канун Хеллоуина. Все сразу пошло наперекосяк. Молодежены переезжают в большой мрачный дом семьи Брюстер в Бруклине, неподалеку от старинного кладбища. В доме живут две милые старые тетушки Мортимера и абсолютно сумасшедший двоюродный брат, считающий себя президентом Рузвельтом. Неожиданно появляется еще один брат — убийца-маньяк, только что сбежавший из тюрьмы. Может хотя бы старушки нормальны? Увы… Они поят отравленным вином одиноких путников и хоронят их в подвале. Они делают это из жалости, и все же они серийные убийцы! Сможет ли Мортимер избавиться от обилия мертвецов и сумасшедших в доме и убедить молодую жену, что не все Брюстеры — маньяки. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsénico Por Compasión |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un crítico teatral que acaba de casarse decide visitar a sus ancianas tías antes de marcharse de luna de miel. Durante la visita descubrirá que las encantadoras viejecitas tienen una manera muy peculiar de practicar la caridad. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenik och gamla spetsar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Två tillsynes oskyldiga gamla damer har en annorlunda hobby. De förgiftar ensamma män som de sedan begraver i sin källare. Deras brorson får av en tillfällighet reda på deras högst omoraliska förehavanden – men vem kan ange två rara gamla damer? |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arsenik Kurbanları |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cary Grant ve ona eşlik eden müthiş bir oyuncu kadrosu, Joseph Kesselring’in 1941 tarihli Brodway oyunundan Frank Capra’nın uyarladığı bu komedi klasiğinde kırıp geçiriyor. Yorgun tiyatro eleştirmeni Mortimer Brewster’ın (Grant) şüpheli şahıslara zehirli içki içiren iki halası (Josephine Hull and Jean Adair), Boris Karfoff’a benzeyen sosyopat bir kardeşi (Raymond Massey), kendini Teddy Roosevelt sanan bir başka çatlak kardeşi, yeni evlendiği sabırsız bir eşi ve herşeyi yoluna sokmak için sadece bir gecesi vardır. Bu sirkin ortasında Cary Grant’in yüzü bir palyaço gibi şaşkın ifadeler alır, doğal atletik yapısı lastik bacaklı bir balerin gibi şekilden şekle girerken gülmekten öleceksiniz. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Миш’як і старі мережива |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Не дарма батько Елейн заперечував проти шлюбу його дочки з Мортімером напередодні Хеллоуїна. Все відразу пішло наперекосяк. Молодята переїхали у великий похмурий будинок сім'ї Брюстер в Брукліні, неподалік від старовинного кладовища. У будинку живуть дві милі старі тітоньки Мортімера і абсолютно божевільний кузен, що вважає себе президентом Рузвельтом. Несподівано з’являється ще один брат — вбивця-маніяк, який щойно втік із в’язниці. Може бабусі нормальні? На жаль... Вони поять отруєним вином самотніх подорожніх і ховають їх у підвалі. Вони роблять це з жалості, і все ж вони серійні вбивці! Чи зможе Мортімер позбавитися великої кількості мерців і божевільних у будинку і переконати молоду дружину, що не всі Брюстери — маніяки?.. |
|
||||
|