Translations 12
ஆங்கிலம் (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kingdom of Crooked Mirrors |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kingdom of Crooked Mirrors is a 1964 Soviet fairy tale film directed by Aleksandr Rou based on a story with the same name by Vitali Gubarev. Both the surreal story by Vladimir Gubarev, together with the 1964 film, written in a Through The Looking Glass style. Alice-type Soviet girl, named Olya meets her counterpart Yalo, while looking into the mirror. Yalo is an absolute antipode to Olya, for example where Olya is precise and neat, Yalo is absent-minded, careless, etc. The explicit plot relates to Olya learning to see herself differently, but this occurs through an experience in the Kingdom of Crooked Mirrors which serves as a mechanism for commenting on the ability of a society to manufacture a false reality. |
|
||||
|
இத்தாலியன் (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il regno degli specchi storti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Re Cuthbert, sovrano del Regno degli Specchi, possiede la barba più lunga che mai si sia vista. Così lunga che si riversa nelle strade, si spande in ogni angolo del regno. E così ammirata che nessun suddito si vuol privare di un solo pelo. Ma c'è chi è scontento: Rufus, il giovane barbiere. Una notte, Rufus, deciso a cambiare la moda, va dal re per tagliargli la barba di nascosto e scopre che... |
|
||||
|
உக்ரெனியன் (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Королівство кривих дзеркал |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Радянський кольоровий художній фільм-казка, поставлений на Кіностудії ім. М. Горького в 1963 році режисером Олександром Роу за однойменною повістю Віталія Губарева. |
|
||||
|
சுலோவாக் (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kráľovstvo krivých zrkadiel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Klasická ruská rozprávka o dievčatku, ktoré pomôže zachrániť ríšu rozprávok pred vládou zrkadlových prízrakov. Oľa (Oľa Jukinová) je neposlušné dievčatko, ktoré vyrastá najmä u svojej babičky, pretože rodičia musia po celý deň pracovať. Jedného dňa na ňu prehovorí veľké zrkadlo, ktoré je zároveň bránou do rozprávkovej ríše za zrkadlom. Oľa vojde dnu a stretne sa so svojím zrkadlovým odrazom - Aľou. Na obe dievčatá odteraz čakajú nevšedné dobrodružstvá a predovšetkým záchrana veľkej rozprávkovej ríše, ktorú ohrozujú zrkadlové prízraky. |
|
||||
|
செக் (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Království křivých zrcadel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Klasická ruská pohádka o království zrcadel a o dívence Olje, která pomůže zachránit říši pohádek před vládou pokřivených zrcadlových přízraků. Ola je neposlušné děvčátko, které vyrůstá u své babičky, protože rodiče musí celý den pracovat. Jednoho dne na ni promluví velké zrcadlo, které je vstupní branou do pohádkové říše za zrcadlem. Ola vejde dovnitř a potká se se svým zrcadlovým odrazem – Alou. Na obě děvčata čekají napínavá dobrodružství a především záchrana velké pohádkové říše. |
|
||||
|
சைனீஸ் (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
仙镜王国 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
ஜெர்மன் (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Im Königreich der Zauberspiegel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Es war einmal das Mädchen Olya. Eines Nachts fand sie sich auf der anderen Seite des Spiegels, der in der Eingangshalle hing, wieder und entdeckte das Königreich der Zauberspiegel. Dort traf sie ihr Spiegelbild, ein Mädchen namens Aylo. Die beiden wanderten durch das Königreich und kamen zu einer Fabrik, in der verwunschene Spiegel hergestellt wurden - Spiegel, die nicht die Wahrheit darstellten, sondern die Tatsachen verdrehten. Sie freundeten sich mit dem jungen Lehrling Dneirf an, der sich geweigert hatte verwunschene Spiegel herzustellen und zur Strafe in den Gefängnisturm geworfen wurde. Die Mädchen setzten alles daran ihren neuen Freund zu befreien... |
|
||||
|
டச்சு; ஃப்லீமிஷ் (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Korolevstvo Krivykh Zerkal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een ongehoorzaam jong meisje komt terecht in een land vol valse reflecties en verdraaide waarheden. Olya wil niet luisteren naar haar grootmoeder en wanneer een oude toverspiegel haar een jong meisje, genaamd Yalo, laat zien, besluit ze met haar weg te lopen. |
|
||||
|
பிரெஞ்சு (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Au royaume des miroirs déformants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La petite écolière soviétique Olia n'écoute jamais sa grand-mère, jusqu'au jour où elle rencontre son propre reflet dans un miroir magique. Olia et son image, une petite fille nommée Yalo, se retrouvent dans le royaume des miroirs déformants, où ces objets si nécessaires dans la vie quotidienne n’existent que sous cette forme caricaturale car les gens veulent y paraître meilleurs qu'ils ne le sont et il leur faut pour cela une vérité déformée. Les deux fillettes finissent par vaincre le Mal et quand Olia réintègre sa chambre, son premier travail est de se débarrasser des mauvaises habitudes qui lui ont été révélées de l’autre côté du miroir. Deux sœurs jumelles dans un conte ravissant, drôle et légèrement teinté d’idéologie |
|
||||
|
போலிஷ் (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Królestwo krzywych zwierciadeł |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Olya przechodzi przez lustro do Królestwa Krzywych Luster, w którym mieszka Yalo. Królestwo, pod rządami króla Yagupopa LXXVII (odwrócenie Popugay, co oznacza papugę) produkuje krzywe lustra, które poddają ludzi praniu mózgu poprzez subtelne zmiany w rzeczywistości. - soniavilkele |
|
||||
|
ரஷ்யன் (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Королевство кривых зеркал |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Девочка Оля вечно не слушалась свою бабушку, капризничала и ленилась. Однажды, погнавшись за убежавшим через волшебное зеркало котом Барсиком, Оля попала в сказочное Королевство Кривых Зеркал, где столкнулась со своим собственным отражением — девочкой по имени Яло. Разыскивая кота и его отражение, девочки становятся свидетелями ареста юного зеркальщика Гурда, и решают вызволить мальчика из Башни. |
|
||||
|
லாட்வியன் (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Greizo spoguļu karaļvalsts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oļa dodas cauri spogulim uz Greizo spoguļu karaļvalsti, kur dzīvo Jalo. Pār šo karaļvalsti valda karalis Jagupops LXXVII (ačgārni uzrakstīts vārds „Popugaj”, kas nozīme „papagailis”), un tajā tiek ražoti šķībi spoguļi, kas sagroza cilvēkiem prātu ar nelielām izmaiņām realitātē. |
|
||||
|