Practically Yours (1944)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Practically Yours |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In this screwball comedy a WW2 US pilot bombs a Japanese aircraft carrier, is assumed to be dead, and then is misquoted in the press as fondly remembering his days back home walking his dog Piggy. Instead of his dog Piggy he is thought to be in love with Peggy, a girl he worked with. The usual farce ensues after he returns home alive and tries to play along with the mistake to save embarrassment for all. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sturzflug ins Glück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sinceramente tua |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bodas blancas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un piloto de la armada (Fred MacMurray) está a punto de ser derribado al participar en una arriesgada misión. Finalmente cae en la propiedad de una muchacha llamada Peggy (Claudette Colbert), estableciéndose una divertida confusión entre el nombre de su perro 'Piggy' y el de la chica. Esto lleva al novio de Peggy a creer que el piloto está enamorado de ella. |
|
||||
|