Life with Feathers (1945)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Life with Feathers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A spurned love bird tries to get Sylvester to put him out of his misery. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Condamner à vivre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un oiseau d'amour méprisé tente d'obtenir de Sylvester qu'il mette fin à ses souffrances. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vita da piume |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Życie lekkie jak piórko |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mały ptaszek chce popełnić samobójstwo i prosi Sylwestra, by go zjadł. Podejrzliwy kot jednak się nie zgadza. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Жизнь в перьях |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Анимационная лента о злоключениях кота Сильвестра, постоянного персонажа Loonie Tunes и Merrie Melodies Мультфильм знаменует появление этого героя на экране. Но в отличие от последующих историй, где Сильвестр не мог поймать птичку и полакомиться ею, в этом фильме еда сама пришла к коту в лапы. Самец неразлучника потерял свою возлюбленную и совсем раскис. Он пришел к Сильвестру, решительно заявив, что жизнь пернатых его не устраивает и он намерен с ней покончить. Но подозрительный кот думает, что птица наглоталась яда и отказывается есть ее. Неразлучник настойчив и прямо лезет к Сильвестру в пасть. |
|
||||
|