Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Съкровището на Цар Соломон |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Трима авантюристи водят експедиция в най-тъмната и дива част на Африка. Тяхната цел е да открият легендарното съкровище на цар Соломон. По пътя си те ще ще се сблъскат с опасни вулкани, враждебни динозаври и изгубен финикийски град, управляван от красива кралица. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
King Solomon's Treasure |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Three adventurers lead an expedition into darkest Africa in search of the treasure of King Solomon, and on the way encounter hostile natives, volcanoes, dinosaurs and a lost Phoenician city ruled by a beautiful queen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
König Salomons Schatz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Weil sich das Medaillon, das Allan Quartermain von seinem letzten Afrika-Ausflug zurück mit nach London gebracht hat, als phönizisch entpuppt, bricht er zusammen mit Sir Henry Curtis und Captain Good zu einer Expedition auf. Nach Auseinandersetzungen mit Eingeborenen und Urzeitmonstern finden sie schließlich eine vergessene Stadt, über die die attraktive Königin Nyleptha herrscht. Sie weiß, wo der legendäre Schatz von König Salomon versteckt ist, hinter dem auch ihr tückischer Priester her ist. Ein Vulkanausbruch sorgt für zusätzliche Aufregung. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сокровища царя Соломона |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экспедиция во главе с Алланом Куотермейном отправляется на поиски бриллиантовых копей царя Соломона, переживая по пути различные опасности. |
|
||||
|