Ali-Baba Bound (1940)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ali-Baba Bound |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Porky finds out that Ali-Baba and his Dirty Sleeves plan to attack the fort; it's up to him to go warn the fort. He gets there to discover everyone has left for the Legion convention in Boston. Porky and his rented camel fend off the attackers themselves for a while, but when the situation gets dire, the young camel summons its mother. Momma takes care of the attacker that's menacing them. The secret weapon, who has been sitting on the bench with an artillery shell strapped to his head, now comes in, but runs right through the fort and into Ali-Baba. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Porky contre Ali-baba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Porky découvre qu'Ali-Baba et ses Dirty Sleeves prévoient d'attaquer le fort ; c'est à lui d'aller prévenir le fort. Il y arrive pour découvrir que tout le monde est parti pour la convention de la Légion à Boston. Porky et son chameau loué repoussent les assaillants eux-mêmes pendant un moment, mais lorsque la situation se dégrade, le jeune chameau convoque sa mère. La mère s'occupe de l'agresseur qui les menace. L'arme secrète, qui était assise sur le banc avec un obus d'artillerie attaché à la tête, entre maintenant en jeu, mais traverse le fort et se dirige vers Ali-Baba. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ali-Baba bandája |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cucu malac megtudja, hogy Ali-Baba és a Mocskos Ujjak bandája megtámadják az erődöt; az ő feladata, hogy figyelmeztesse az erődöt. Odaérve felfedezi, hogy mindenki elment a Légió bostoni kongresszusára. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il pazzo cane del deserto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|