The Jerky Boys (1995)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
捣蛋双宝 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一部美国搞笑电影。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal gaat over 2 jongeren die extreem goed kunnen liegen en mensen verhalen kunnen laten geloven. Totdat ze de verkeerde mensen belazeren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Jerky Boys |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When two unemployed telephone pranksters decide to use their vocal "talents" to impersonate a Chicago mob boss and curry favor with organized crime in New York, the trouble begins. It isn't long before Johnny and Kamal (the "Jerky Boys" of crank call fame) are wanted by the local mafia, the police, and their neighbor. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Jerky Boys |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zwei arbeitslose Typen vertreiben sich ihre Zeit hauptsächlich damit, andere Leute am Telefon zu „verarschen“. Als sie einen vermeintlich geschäftlich erfolgreichen Bekannten mit der selben Masche einen Streich spielen wollen, legen sie sich dadurch mit der Mafia und der Polizei an, was ihnen einige Probleme bereitet. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bunkókáim - Belefonódtam a telefonomba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Jerky Boys néven két albumot is aranylemezzé tettek Amerikában a fiúk, akik telepakolták áldozataikkal folytatott telefonbeszélgetéseiket hip-hop ritmussal és rappel. Johnny Brennan és Kamal ezúttal meg is filmesítették betyárságaikat. Chicagói bérgyilkosoknak adják ki magukat, akik New Yorkba jönnének elbújni egy kis időre. Beletrafálnak a dolgok közepébe. Lazarro (Alan Arkin), a New York-i maffiafőnök égen és földön keresteti őket, ahogy a rendőrség is és saját megtréfált haverjaik a negyedből... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 Malas Sem Alça |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois bobalhões se metem numa fria quando passam trote fingindo-se de matadores de aluguel. O problema é que a ligação cai na casa do chefão da máfia nova-iorquina, que os leva a sério. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 Malas sem Alça |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dois bobalhões se metem numa fria quando passam trote fingindo-se de matadores de aluguel. O problema é que a ligação cai na casa do chefão da máfia nova-iorquina, que os leva a sério. |
|
||||
|