Translations 3
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aller-retour pour l’amour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jackie est une femme heureuse. Son emploi dans une agence de publicité est enviable et son fiancé, Frederick, issu d'une famille fortunée, vient de la demander en mariage. Mais avant de lui dire « oui », Jackie doit reprendre contact avec son mari, Tom, pour finaliser enfin leur divorce, et ce dans la plus grande discrétion. C'est sans compter sur sa future belle-mère, qui voit cette union comme une véritable mésalliance et s'emploie à discréditer Jackie aux yeux de son fils. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Liebesticket nach Hause |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die 33-jährige Jackie hat ein echtes Problem: Frederik Forster, der Sohn einer reichen und mächtigen Münchener Verlegerfamilie, hat ihr - sehr zum Unmut seiner Mutter Marianne - einen Heiratsantrag gemacht und Jackie hat freudig zugestimmt. Nun muss sie nur noch ihren Ehemann Tom überreden, endlich die Scheidungspapiere zu unterzeichnen |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Matrimonio in vista |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La bella Jackie, 33 anni, ha un grosso problema: Frederik Forster, figlio di una ricca famiglia di pubblicitari di Monaco, le ha chiesto di sposarlo, con estremo disappunto di sua madre Marianne e gioia di Jackie. Quest'ultima pero' deve convincere Tom, il suo attuale marito, a concederle il divorzio... |
|
||||
|