Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
唤爱睡美人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个爵士乐手爱上了一个昏迷的女子,他把她带到了自己的家里,希望能够好好的探究一下她…… 这是库布里克导演的一部现代版的《睡美人》。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Some Call It Loving |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A jazz musician falls in love with a comatose woman at a carny sideshow and takes her to his mansion to join his cabinet of sexual curiosities. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Some Call It Loving (Sleeping Beauty) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jennifer est endormie depuis huit ans et exhibée depuis de fêtes foraines en fêtes foraines. Pour un dollar, Robert, musicien de jazz, l'achète et l'éveille d'un baiser dans sa luxueuse demeure. Peu à peu, elle devient le centre d'un jeu pervers d'amour et de mort. Une version baroque de La Belle au bois dormant. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Qualcuno lo chiama amore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un sassofonista trova in un baraccone da circo una ragazza che è in stato di coma da diversi anni, "la bella addormentata". Il giovane la compera e la porta nella sua grande casa dove, risvegliatala, tenta di plasmarla secondo il suo ideale di donna. Ma la ragazza sfugge al suo padrone che, ricatturatala, la fa ritornare nel suo sonno. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
썸 콜 잇 러빙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Um músico de jazz se apaixona por uma mulher em coma e a leva para sua mansão para se juntar a sua coleção de curiosidades sexuais. Baseado no curta "A Bela Adormecida" de John Collier. |
|
||||
|