讨论 Cinderella III: A Twist in Time

Item: Le sortilège de Cendrillon

Language: fr-FR

Type of Problem: Incorrect_content

Extra Details: En français, le titre du 3e film Cendrillon est uniquement "Le Sortilège de Cendrillon". Le préfixe "Cendrillon 3" initialement prévu a été abandonné. L'explication est ici.

In French, the title of the 3rd Cinderella movie is only "Le Sortilège de Cendrillon". The "Cendrillon 3" prefix originally planned has been dropped. The explanation is here (in French).

I quote : "Le sortilège de Cendrillon est le troisième opus de la saga de Cendrillon "bricolée" par le Studio de Mickey. Après son chef d'œuvre et grand classique de 1950, Disney s'est, en effet, fourvoyé dans une première suite effroyable Cendrillon 2 : Une vie de princesse, directement sortie en vidéo. Elle remet ici, une nouvelle fois, le couvert avec un ultime épisode (du moins, les fans l'espèrent !), sur le même support de distribution. La branche française de la Walt Disney Company craint d'ailleurs tellement la comparaison avec le numéro 2 qu'elle prend soin, contrairement au reste du monde, de ne pas en faire référence dans le titre. Le sortilège de Cendrillon oublie ainsi la mention initialement prévue "Cendrillon 3 : Et si la magie changeait tout..." Cette coquetterie franco-française n'est pas aussi anodine qu'elle pourrait laisser le croire. Le sortilège de Cendrillon est, en effet, bien largement supérieur à Cendrillon 2 : Une vie de princesse qu'il convient, dès lors, de remiser au simple rang d'erreur stratégique, née uniquement sur l'autel de la recherche des profits faciles."

This can also be seen on the poster.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区