Traduzioni 28

Catalano, Valenciano (ca-ES)

Title

Els cronocrims

Taglines
El crim és només qüestió de temps
Overview

Òpera prima del director de culte Nacho Vigalondo, possiblement la seva millor pel·lícula fins ara, on explota i retorça fins al límit el high concept dels viatges temporals. Un home que viatja al passat per accident i es troba amb si mateix. Una noia nua enmig del bosc. Un estrany individu amb el rostre cobert de benes de color rosa. Una inquietant mansió al cim d'un puig. Peces d'un imprevisible puzle en el qual el terror, el drama i el suspens l'arrossegaran cap a un crim inimaginable. Qui és l'assassí? Qui és la víctima?.

Ceco (cs-CZ)

Title

Uvězněni v čase

Taglines

Overview

Héctor a jeho žena Clara se přestěhovali do nového venkovského domu. Jednoho večera Héctorův dalekohled zachytí v blízkém lesíku obraz nahé dívky. Když po tajemném přízraku začne pátrat, je napaden mužem, jehož obličej skrývá zakrvácený obvaz. Na smrt vyděšený nachází útočiště v tajemné budově, která stála v cestě jeho zběsilému útěku nočním lesem. Netuší, že vstoupil do míst, kde se tajně experimentuje s časem. Když se vrací domů, vidí na zahradě svoji ženu a v otevřeném okně... sám sebe. V časové smyčce, do které byl nedopatřením lapen, se roztáčí série katastrof, které budou mít pro jeho další život nedozírné následky.

Cinese (zh-CN)

Title

时空罪恶

Taglines

Overview

中年男子海克特(Karra Elejalde 饰)和妻子克莱拉(Candela Fernández 饰)搬到郊外一幢别墅居住,他用望远镜观察四周的景物,却意外看到一个正脱去衣衫的妙龄女子。海克特心感疑惑,决定前往女子出现的灌木丛中查看一番,结果遭到一个手持尖刀、全身缠满绷带的男子的追杀。海克特仓皇之中逃入一所空旷的实验室内,并在其中的大水槽内躲了起来。次日,当海克尔回到家时,却看到另一个自己正和妻子搬家具,他不知不觉穿越时空来到了一天前。原来水槽是一个时空机器,海克特的命运无意间发生了改变……本片荣获2008年阿姆斯特丹奇幻电影节黑郁金香奖、2007年奥斯汀奇幻电影节新浪潮奖。

Cinese (zh-TW)

Title

時間殺人

Taglines

Overview

「如何用時間犯罪?」剛搬進新家的海克特用望遠鏡欣賞週遭環境時,在叢林瞥見一名裸女而好奇前往查看,卻意外遭繃帶怪客攻擊,情急之下躲入郊區實驗室的大水槽。驚魂未定的海克特爬出水槽後,回到家中竟看見了「另一個自己」正和妻子談笑風生…! 結合各種B級電影元素,本片以創意十足的緊湊敘事結構,帶觀眾走進引人入勝的驚悚迷魂陣,高度原創性的精采劇本,橫掃各大奇幻影展!

Coreano (ko-KR)

Title

타임크라임

Taglines
충격적인 시간여행이 시작된다!
Overview

한적한 시골마을로 아내와 함께 이사한 ‘헥터’는 아내가 저녁 준비를 위해 장을 보러 간 사이 주변 경치를 망원경으로 둘러 보던 중 우연히 숲 속에서 옷을 벗고 있는 수상한 여자를 발견하고 호기심에 그녀에게 조금씩 다가간다. 숲 한가운데 나체로 누워있는 여자를 발견한 순간 갑작스레 나타난 괴한이 흉기를 휘둘러 ‘헥터’는 팔에 상처를 입고 도망치게 된다. 정신 없이 도망쳐 도착한 곳은 숲 근처의 한 연구소. 그 곳에서 만난 연구원은 괴한으로부터 숨겨주겠다면서 특이한 외관의 기계에 들어가라고 한다. 기계에 몸을 숨겨 괴한을 따돌린 ‘헥터’는 기계에서 나와 한 숨을 돌리고 연구소 창 밖을 바라보는데 그 곳에는 자신의 집 앞에서 망원경으로 숲 속을 보고 있는 자신의 모습을 발견하고 경악하게 되는데...

Croato (hr-HR)

Title

Vremenski zločin

Taglines
Čovjek se slučajno nađe u vremenskom stroju i vraća se sat vremena u prošlost
Overview

Hector se opušta ispred svoje nove seoske kuće i gleda obližnja brda kroz dalekozor kad ugleda nagu ženu između stabala. Kreće prema njoj no napadne ga osoba glave zamotane u groteskni, ružičasti zavoj. Sklanja se u laboratorij na vrhu brda, gdje ga usamljeni stanar uvede u čudnu znanstvenu napravu.

Danese (da-DK)

Title

Taglines

Overview

Ebraico (he-IL)

Title

פשעים בזמן

Taglines
מסע בזמן מן ההווה אל...
Overview

סרט אימה עם כמה רעיונות פילוסופיים מעניינים בתחום מהותם של הזמן והמרחב. הקטור וזוגתו קלרה מגיעים להתאכסן בביתם הכפרי שבצפון ספרד. הם יושבים על הדשא, והקטור מנסה את המשקפת שלו. הוא שם לב שביער המרוחק, צעירה פושטת את בגדיה. הוא מחליט לחקור למהותה, אבל כשהוא מגיע אליה קורה משהו שמכניס אותו ללופ פיזיקלי מתעתע. לפתע חייו הם חידה מתמטית מעוררת פלצות. סרטו של נאצו ויגאלונדו זכה לשבחים ולפרסים בפסטיבלים ברחבי העולם.

Esperanto (eo-EO)

Title

La tempokrimoj

Taglines

Overview

Unua longa filmo de la hispana riĝesoro Nacho Vigalondo, pri la tempovojaĵo, kun interesa vidpunkto pri la libera volo. Dum sia transloĝiĝo, Héctor vidas per sia dulorneto nudiĝantan junulinon. Li eniras en la arbaron por trovi ŝin, kie rozkolore bandaĝita homo vundas en lia brako per tondilo. Tio estos la unua el aro da katastrofoj.

1h 28m

http://www.loscronocrimenes.com/

Finlandese (fi-FI)

Title

TimeCrimes

Taglines

Overview

Mies matkustaa vahingossa ajassa taaksepäin ja tapaa itsensä. Mies, jolla on sakset aseena ja kasvot siteiden peitossa vetää hänet klaustrofobiselle ja väkivaltaiselle matkalle, joka voi viedä sankarimme takaisin omaan elämäänsä. Onnistuakseen siinä hänen on tehtävä kammottavin kuviteltavissa oleva teko.

1h 28m

Francese (fr-FR)

Title

Timecrimes

Taglines
Un voyage dans le temps, du présent au...
Overview

Un homme fait accidentellement un voyage dans le temps et se retrouve confronté à lui-même une heure auparavant. En cherchant à tout prix à réparer cette erreur et à revenir au présent, il va déclencher sans le vouloir une série de désastres irréparables...

1h 29m

Giapponese (ja-JP)

Title

TIME CRIMES タイム クライムス

Taglines

Overview

Greco moderno (1453-) (el-GR)

Title

Εγκλήματα στο Χρόνο

Taglines
Ένα ταξίδι πίσω στο χρόνο. Από το παρόν... στο έγκλημα
Overview

Ένας άντρας μπαίνει τυχαία σε μια μηχανή του χρόνου και ταξιδεύει, σχεδόν μια ώρα, στο παρελθόν. Ότι βρίσκει τον εαυτό του είναι η πρώτη από μια σειρά καταστροφών με απρόβλεπτες συνέπειες.

1h 28m

Inglese (en-US)

Title

Timecrimes

Taglines
A trip back in time from the present to...
Overview

A man accidentally gets into a time machine and travels back in time nearly an hour. Finding himself will be the first of a series of disasters of unforeseeable consequences.

1h 32m

http://www.cronocrimenes.com/

Italiano (it-IT)

Title

Timecrimes

Taglines
La morte è solo una questione di tempo.
Overview

Hector si è appena trasferito con sua moglie in una villa in campagna. Mentre la donna si reca in città a fare la spesa, l’uomo scorge col suo binocolo una ragazza nuda nel bosco. Curioso si inoltra alla ricerca della ragazza, imbattendosi in un uomo sinistramente coperto in volto da un bendaggio rosa. Durante la fuga fa la conoscenza di un ragazzo che lo fa andare in un macchinario per nascondersi. Una volta entrato, però, si ritroverà a viaggiare nel tempo in un continuo loop che lo porterà a compiere azioni sempre più assurde.

1h 32m

Olandese; Fiammingo (nl-NL)

Title

Timecrimes

Taglines
A man accidentally gets into a time machine and travels back in time nearly an hour. Finding himself will be the first of a series of disasters of unforeseeable consequences.
Overview

Hector verblijft in een landhuis in Noord Spanje met zijn vriendin Clara. Door zijn verrekijker observeert hij een meisje dat zich uitkleedt in het bos. Hij wandelt naar haar toe en ontdekt dat ze niet alleen naakt, maar ook bewusteloos is. Plots wordt hij in de arm gestoken door een man in een lange jas en een in verband gewikkeld hoofd. Hector loopt weg en zoekt toevlucht in een leegstaand gebouw. Dit blijkt een geheim laboratorium te zijn.

1h 32m

Polacco (pl-PL)

Title

Zbrodnie Czasu

Taglines
Podróż w czasie z teraźniejszości do...
Overview

Héctor (Karra Elejalde) trafia przypadkowo do wehikułu czasu. Zupełnie nieprzygotowany podejmuje fatalne w skutkach działania. Cofa się godzinę w czasie i jest przez to świadkiem intrygujących zdarzeń, w których pojawiają się naga kobieta w środku lasu oraz dziwnie zamaskowany psychopata. Kontinuum czasowe zostaje zachwiane, a bohater może już nigdy nie powrócić do swojego poprzedniego życia.

Portoghese (pt-PT)

Title

Os Cronocrimes

Taglines

Overview

Hector, um homem de meia-idade, entra acidentalmente num dispositivo que o faz viajar no tempo uma hora. Isso o faz encontrar a si mesmo, desencadeando situações e gerando consequências incontroláveis.

1h 32m

Portoghese (pt-BR)

Title

Crimes Temporais

Taglines
Uma viagem de volta no tempo. Do presente ao crime.
Overview

Héctor (Karra Elejalde) um homem de meia idade, entra acidentalmente em um dispositivo que o faz viajar no tempo e retornar uma hora antes. Isso o faz encontrar a si mesmo, desencadeando situações e gerando conseqüências incontroláveis.

1h 32m

Romeno (ro-RO)

Title

Cronocrimele

Taglines

Overview

Russo (ru-RU)

Title

Временная петля

Taglines
Настоящее может изменить прошлое.
Overview

Гектор — самый обычный человек, вполне довольный своей жизнью: любящая жена, дом за городом. В один из вечеров внимание Гектора привлекает мелькнувшая в лесу полуобнаженная девушка и движимый любопытством, мужчина отправляется разведать, что же там такое происходит. В лесу он сталкивается с человеком, чье лицо скрыто окровавленными бинтами. Скрываясь от преследования незнакомца, Гектор случайно попадает в машину времени…

1h 32m

Slovacco (sk-SK)

Title

Uväznený v čase

Taglines

Overview

Héctor a jeho žena Clara sa presťahovali do nového vidieckeho domu. Jedného večera Héctorov ďalekohľad zachytí v blízkom lesíku obraz nahého dievčaťa. Keď po tajomnom prízraku začne pátrať, je napadnutý mužom, ktorého tvár skrýva zakrvavený obväz. Na smrť vydesený nachádza útočisko v tajomnej budove, ktorá stála v ceste jeho zbesilému úteku nočným lesom. Netuší, že vstúpil do miest, kde sa tajne experimentuje s časom. Keď sa vracia domov, vidí na záhrade svoju ženu a v otvorenom okne ... sám seba. V časovej slučke, do ktorej bol nedopatrením lapený, sa roztáča séria katastrof, ktoré budú mať pre jeho ďalší život nedozerné následky.

Spagnolo; Castigliano (es-ES)

Title

Los cronocrímenes

Taglines
El crimen es solo cuestión de tiempo
Overview

Un hombre descubre a través de sus prismáticos a una preciosa joven e intenta encontrarla en la profundidad del bosque. De repente, un individuo armado con unas tijeras y con la cara cubierta por vendas rosas le ataca por la espalda. Consigue huir y alcanza un complejo científico en mitad del bosque. Allí, una máquina lo transporta al pasado, poco más de una hora. Encontrarse consigo mismo será la primera de una serie de catástrofes de consecuencias imprevisibles.

1h 32m

http://www.cronocrimenes.com/

Spagnolo; Castigliano (es-MX)

Title

Los cronocrímenes

Taglines
El crimen es solo cuestión de tiempo.
Overview

Un hombre descubre a través de sus prismáticos a una preciosa joven e intenta encontrarla en la profundidad del bosque. De repente, un individuo armado con unas tijeras y con la cara cubierta por vendas rosas le ataca por la espalda. Consigue huir y alcanza un complejo científico en mitad del bosque. Allí, una máquina lo transporta al pasado, poco más de una hora. Encontrarse consigo mismo será la primera de una serie de catástrofes de consecuencias imprevisibles.

1h 32m

Tedesco (de-DE)

Title

Timecrimes - Mord ist nur eine Frage der Zeit

Taglines
Eine Reise zurück in die Zeit der Gegenwart...
Overview

Ein Mann steigt versehentlich in eine Zeitmaschine und reist fast eine Stunde zurück in der Zeit. Als er auf sich selbst trifft, löst er eine Reihe von Katastrophen mit unvorhersehbaren Folgen aus.

1h 32m

Turco (tr-TR)

Title

Suç Zamanı

Taglines

Overview

Hector karısıyla yeni bir eve taşınmakta olan, kendi halinde bir adamdır. Birgün dürbünüyle etrafı incelerken ormanda çıplak yatan bir genç kız görür. Oraya gittiğinde suratında pembe bandaj olan bir adam ona arkadan saldırır. Ardından bir kovalamaca başlar. Bu kovalamacanın sonunda Hector onu bir saat geçmişe götürecek bir zaman makinesinin yanına gelir. Zaman makinesinden sorumlu adam Hector'a (Hector 2) asla kendisiyle (Hector 1) karşılaşmaması gerektiğini onun da zaman makinesine girmesi gerektiğini söyler ve işler sarpa sarar.

Ucraino (uk-UA)

Title

Тимчасова петля

Taglines

Overview

Ungherese (hu-HU)

Title

Időbűnök

Taglines

Overview

Az ördögien agyafúrt időutazásos thrillerben a középkorú Héctor (Karra Elejalde) rémálmait látjuk megelevenedni. Miután a nyaralójához közeli erdőben megpillant egy meztelen nőt, Héctor nyomozni kezd, ám nemsokára egy fegyveres idegen támad rá, és menekülnie kell. Hamarosan kiderül, hogy nincs menekvés, mert a nyomok Héctor saját közelmúltjába vezetnek.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Non riesci a trovare un film o una serie Tv? Accedi per crearlo.

Globale

s focalizza la barra di ricerca
p apri menu profilo
esc chiudi una finestra aperta
? apri finestra scorciatoia tastiera

Su tutte le pagine di media

b torna indietro (o al precedente quando applicabile)
e vai alla pagina di modifica

Nelle pagine delle stagioni TV

(freccia destra) vai alla stagione successiva
(freccia sinistra) vai alla stagione precedente

Nelle pagine degli episodi TV

(freccia destra) vai all'episodio successivo
(freccia sinistra) vai all'episodio precedente

Su tutte le pagine di immagini

a apri finestra aggiungi immagine

Su tutte le pagine di modifica

t apri selettore traduzione
ctrl+ s invia modulo

Sulle pagine di discussione

n crea nuova discussione
w segna come visto/non visto
p cambia publico/privato
c cambia chiuso/aperto
a apri attivita
r rispondi alla discussione
l vai all'ultima risposta
ctrl+ enter invia il tuo messaggio
(freccia destra) pagina successiva
(freccia sinistra) pagina precedente

Impostazioni

Vuoi valutare o aggiungere quest'elemento a una lista?

Accedi