Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grandma and the Eight Children |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The eight children Maren, Martin, Marte, Mads, Mona, Milly, Mina and Morten Minstemann, live with their parents in a tiny apartment in the city. Grandmother lives in the country side, but one day she comes to town for a visit. Everything is new and unusual for her, and she doesn't act like other people in the city. However, the children helps her out and they go for a trolley ride. When it's time for Grandmother to go back home she has no money for the train ticket. She spent her money on kitchen supplies, and now the children tries to come up with a plan to get her home. Easier said than done |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mormor og de åtte ungene i byen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De åtte barna Maren, Martin, Marte, Mads, Mona, Milly, Mina og Morten Minstemann, bor sammen med foreldrene i en liten leilighet i byen. Bestemor bor på landet, men en dag kommer hun til byen på et besøk. Alt er nytt og uvanlig for henne, og hun er ikke som andre mennesker i byen. Men barna hjelper henne ut og de går for en vogntur. Når det er på tide for bestemor å dra hjem, har hun ingen penger til togbilletten. Hun brukte pengene sine på kjøkkenutstyr, og nå prøver barna å komme på en plan for å få henne hjem. Men det er lettere sagt enn gjort. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бабушка и восемь детей в городе |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Папа, мама и восемь детей живут в высоком каменном доме, в самом центре огромного города. Марен любит танцевать, Мартин — прыгать, Марта — бегать, Мадс — стучать, Мона — петь, Милли — бить в барабан, Мина — кричать, а самый младший Мортен — колотить по полу чем попало. Словом, дома у них не очень-то тихо… |
|
||||
|