Преводи 8
Английски (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
July Rain |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lena, a woman in her late twenties, loves her boyfriend, but in time comes to see that their relationship serves no useful function. What's more, she sees that her friends are for the most part empty-headed lackeys, causing her to wonder just what is the point of her life. |
|
||||
|
Български (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Юлски дъжд |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Случва се така, че когато човек достигне до определена възраст, той променя възгледите си, които е считал за верни. Това може да се нарече втора зрелост. Героите на моя филм са към 30-годишни. Много често именно в тази възраст настъпва преоценка на изработените по-рано позиции. Такава преоценка изживява и Лена, героинята във филма. Тя трябва да преосмисли много неща. Започва да разбира, че предишните й оценки са били повърхностни и всичко й се представя в нова, по-ясна и рязка светлина. Това понякога е свързано с поражения. Лена загубва своя най-близък човек, който й става чужд и далечен... |
|
||||
|
Италиански (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pioggia di luglio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Китайски (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
七月雨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Корейски (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
7월의 비 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
인쇄소에서 일하는 레나와 과학자인 볼라댜는 결혼을 약속한 삽십 대의 젊은 커플이다. 두 사람은 북적이는 대도시에서 활기찬 시간을 보내고 친구, 동료들과 즐거운 대화를 나눈다. 하지만 대화를 나누는 사람들의 표정 속에서, 또는 빠르게 스쳐가는 도시 풍경 속에서 문득 텅 빈 것 같은 순간들이 찾아온다. |
|
||||
|
Руски (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Июльский дождь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Героям фильма - примерно тридцать. Очень часто именно в это время у людей наступает период пересмотра уже выработанных ранее позиций. К такому пересмотру и приходит Лена, героиня этого фильма. Ей многое надо обдумать заново. Она начинает понимать, что прежние оценки поверхностны, все предстает перед ней в ином, более ясном и резком свете. Это порой связано с потерями. Лена теряет бывшего ей самым близким человека, который становится чужим и далеким. |
|
||||
|
Френски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pluie de juillet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lena et Volodia sont sur le point de se marier, mais la jeune femme comprend que son fiancé est un personnage vil et odieux. |
|
||||
|
Чешки (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Červencový déšť |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Moskvanku Lenu zastihne na ulici déšť. Neznámý muž jí půjčí bundu a ona mu dá číslo telefonu, aby se domluvili, jak bundu vrátí. Lena žije s Voloďou, budoucím vědeckým pracovníkem. Intelektuálské prostředí úspěšných mladých lidí jí není vzdálené, ale časem si uvědomí, jakou roli v něm sehrává též prospěchářství a bezohledná cesta za kariérou.(NFA) |
|
||||
|