Übersetzungen 4
Deutsch (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der plötzliche Reichtum der armen Leute von Kombach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1821 haben die einfachen Menschen im Hessischen Hinterland trotz harter Arbeit kaum genug zum Leben. Der Strumpfhändler David ersinnt einen Plan, den Geldtransport des Fürsten, der regelmäßig mit Steuergeldern von Biedenkopf nach Gießen fährt, zu überfallen. Mit einer Gruppe aus Bauern und Tagelöhnern wagt er das riskante Unternehmen, das nach zahlreichen Fehlversuchen endlich gelingt. Es gibt genug Geld für alle. Doch ihr Glück währt nicht lange, denn ihr plötzlicher Wohlstand erregt Misstrauen. Sie landen vor Gericht. Zwei von ihnen begehen Selbstmord, die anderen wandern aufs Schafott. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sudden Wealth of the Poor People of Kombach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An intriguing Hans Christian Anderson-style fairy tale aesthetic and voice over narration. Sudden Wealth is a despairing chronicle of a group of starving peasants who finally seize governmental wealth like a dysfunctional group of Robin Hood's Merry Men, only to be betrayed by their inescapable selves and systematically dehumanized (think bucolic Orwell) and reprogrammed by what we'll put under the rubric of God and Country. |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Soudaine Richesse des pauvres gens de Kombach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1820 en Allemagne des paysans se révoltent contre un collecteur d'impôts. |
|
||||
|
Italienisch (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'improvvisa ricchezza della povera gente di Kombach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|