Les Hardys, dans l'espoir d'éviter d'avoir la goutte Laurels et gâcher leur soirée tranquille, faire semblant de ne pas être à la maison quand le couple appelle inévitablement. Mais leur subterfuge est découvert, et de faire le meilleur de lui, Stanley et Oliver sortir pour acheter de la crème glacée. Sur le chemin, ils repèrent Kate, une femme recherchée par la police, sautent dans la rivière. Ils la sauver, seulement pour avoir son chantage en la soutenant, ou bien elle va prétendre qu'ils ont essayé de la tuer. Retour à la maison, les problèmes découlent quand les garçons essaient de garder leurs femmes d'apprendre ce qu'ils ont apporté à la maison au lieu de la crème glacée.
Biff Jones is a driver/salesman for the Good Humor ice-cream company. He hopes to marry his girl Margie, who works as a secretary for Stuart Nagel, an insurance investigator. Margie won't marry Biff, though, because she is the sole support of her kid brother, Johnny. Biff gets involved with Bonnie, a young woman he tries to rescue from gangsters. But Biff's attempts to help her only get him accused of murder. When the police refuse to believe his story, it's up to Biff and Johnny to prove Biff's innocence and solve the crime.
Two lazy friends (Mimis Fotopoulos and Ntinos Iliopoulos) find a job as ice-cream vendors to pay their back rent. When they start giving ice-cream to poor children for free, their boss, incensed, chases them off, and they take refuge in a nightclub, where they disguise themselves as female dancers. One misunderstanding follows another, until the impresario seeks them out, offering them a job as a comedy routine.
Une nuit, à Los Angeles, les membres d’un gang assiègent un poste de police dans lequel s’est réfugié un homme qui a tué l’un des leurs. Pour survivre aux assauts répétés, les policiers et les prisonniers unissent leurs forces.
Le jeune Mike, treize ans, assiste en cachette à l'enterrement d'un ami. Après la cérémonie, il voit un colosse s'emparer du cercueil, qu'il soulève comme une plume. Le soir venu, Mike s'introduit dans le grand bâtiment au centre du cimetière et y découvre des activités déconcertantes. Il fait part de ses soupçons à son grand frère Jody, qui retourne avec lui au mausolée. Les deux frères acquièrent la conviction que des forces inconnues s'emparent des défunts dans un but innommable.
Radio host Alan 'Dickie' Bird witnesses how an icecream van is attacked and destroyed by angry competitors. This leads him into the struggle between two Italian families over the icecream market of Glasgow.
Tells the story of Mr. Softee, a mutant hybrid with an ice cream cone for a head, who was the victim of the anti-miscarriage drug "Nodroppinum" which changed the pregnant mother's child into whatever food she craved at the time (a parody of the Thyladimide scandal from the 60s.) Softee was the head of an ice cream company, until he was forced out of business by the artificial ice cream mafia, led by Don Tofutti.
Renvoyé de son poste de mécanicien, quitté par sa femme lui préférant son… ancien patron, le malheureux Tommy Basilio sombre dans la spirale infernale de l'alcoolisme. Il passe alors le plus clair de son temps au « Trees Lounge », un bar de Long Island aux clients atypiques : un vieil ivrogne, une mère de famille qu'il tente en vain de draguer et un père de famille abandonnant son foyer… Jusqu'au jour ou le marchand de glace ambulant meurt d'une crise cardiaque. Tommy reprend alors le commerce, et au fil de ses tournées, fait de nouvelles rencontres…
Tirée de faits réels, voici l’histoire de Richard Kuklinski, surnommé «The Iceman», un tueur à gages qui fut condamné pour une centaine de meurtres commandités par différentes organisations criminelles new-yorkaises. Menant une double vie pendant plus de 20 ans, ce pur modèle du rêve américain vivait auprès de sa superbe femme, Deborah Pellicotti, et de leurs enfants, tout en étant secrètement un redoutable tueur professionnel. Lorsqu’il fut finalement arrêté par les fédéraux en 1986, ni sa femme, ni ses filles, ni ses proches ne s’étaient douté un seul instant qu’il était un assassin. Pourquoi l’est-il devenu, et comment a-t-il réussi à continuer pendant si longtemps ?
Congédié par sa banque, un courtier de Wall Street retourne vivre chez ses parents et redécouvre le goût des choses simples.
Quand Mary retourne vivre en banlieue, en attendant l'arrivée de sa famille, c'est pour se rendre compte que l'endroit est moins hospitalier qu'espéré.
During a warm summer day in the middle of the desert, a young man enters an ice cream parlour to order some ice cream. But his ambition to cool himself may end up getting the better of him, as just one more scoop could prove to be one too many.
Lencho's hot summer day changes when he meets a paletero man named Sacarias, under the shade of a giant tree.