Переклади 2
англійська (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
— |
|
||||
Слогани |
— |
|||||
Огляд |
Saturday, October 28, 2017, 12:10 pm. Two men disembark, panicked, at the gendarmerie of Gray. Jonathann Daval, accompanied by his brother-in-law, comes to report the disappearance of his wife, Alexia. She had gone for a morning jog and had not returned. What happened to her? For 3 months, the police will carry out a relentless, exemplary investigation, as discreetly as possible, in order to gather evidence and then make the man confess, who they are convinced is not telling the whole story: Jonathann. |
|
||||
|
французька (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Назва |
Le Mystère Daval |
|
||||
Слогани |
|
|||||
Огляд |
Samedi 28 octobre 2017, 12h10. Deux hommes débarquent, affolés, à la gendarmerie de Gray. Jonathann Daval, accompagné de son beau-frère, vient signaler la disparition de son épouse, Alexia. Celle-ci est partie faire un jogging le matin et n'est pas revenue. Que lui est-il arrivé ?... Pendant 3 mois, les gendarmes vont mener une enquête implacable, exemplaire, le plus discrètement possible, pour amasser des preuves, puis faire avouer celui dont ils ont la conviction qu'il ne dit pas tout : Jonathann. Téléfilm très librement inspiré des faits réels. |
|
||||
|